Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来了.
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来时候,已经是10点了。
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她著作引起了众多科学家兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉狮子是不合适。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争年代.
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒了,看看还,就又睡了。
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里一项条款引起了买方怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类高级研究。
Yo soy muy viajero. Me gusta despertarme en un nuevo lugar cada día.
我热衷旅行,我喜欢每天都在新地方醒来。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务关切是对国际贸易关切核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天上他醒。
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清话引起了我好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。