Un coche clásico rojo cruza la avenida al atardecer, evocando elegancia de los años cincuenta.
一辆经典
红色老爷
在黄昏时分穿过大街,唤起五十年代
优雅。
)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤
神灵 → 后引申为唤
,唤起“记忆,联想”等
忆Un coche clásico rojo cruza la avenida al atardecer, evocando elegancia de los años cincuenta.
一辆经典
红色老爷
在黄昏时分穿过大街,唤起五十年代
优雅。
Un clavel rojo sobre el mantel evocaba amor y recuerdo.
一朵红色
康乃馨摆在桌布上,唤起了爱与
忆。
Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.
他本希望以色列代表在其发言中会提及这两个问题。
También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.
此外它还引
了关于处女
歧视性概念。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关
问题。
Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.
今天,即六十年后,我们怀念失去
亲人,记忆他们所表

伟大英雄主义和勇敢。
Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.
代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力
标准这一问题。
La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.
联合国60周年庆典为我们提供了一个
顾我们这个国际机构在过去60年中所取得
成功
机会。
En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.
本案没有提及这方面
因素。
La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.
女性外阴残割
习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即
是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感
习俗都不能对之进行研究或提
积极
建议。
Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.
我们深信,在我们一道面对未来
时候,这个纪念日将促
我们进行冷静
反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平
世界,
人类免于进一步
痛苦,避免再次发生我们今天所纪念
那些大规模悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。