La nouvelle situation offrait, en valorisant de nouvelles complémentarités, des possibilités d'expansion plus rapide des échanges Sud-Sud.
新形势已经为更加迅速扩大
南南贸易开辟了机会,即探索新出现
互补领域。
;
,逗人
;
人;
,诱人
,动人
,吸引人
;La nouvelle situation offrait, en valorisant de nouvelles complémentarités, des possibilités d'expansion plus rapide des échanges Sud-Sud.
新形势已经为更加迅速扩大
南南贸易开辟了机会,即探索新出现
互补领域。
L'éducation pour tous les apprenants devrait avoir un caractère interculturel tenant compte de la diversité culturelle et la valorisant.


所有学生受教育
问题采取跨文化
做法,承认和珍惜文化
多样性。
Ils sont fondés sur la conviction que nous devons combattre les inégalités, tout en respectant et en valorisant les différences.
在同不平等做斗争
同时,我
尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
On observera, en général, l'utilisation du qualificatif valorisant de « nouveau mouvement religieux » soit par les membres desdites « sectes », soit par leurs partisans.
一般而言,使
“新宗教运动这一提高地位
语
人”,或是“教派”
成员,或是“教派”
支持者。
Le FRC incite au débat public et formule une politique publique valorisant la vie humaine et soutenant les institutions du mariage et de la famille.
家庭研究理事会策划公开辩论活动并制定珍视人生和维护婚姻及家庭制度
政策。
L'un de ses objectifs-clés consiste à établir des relations plus actives et dynamiques avec ses clients, en valorisant l'innovation et en donnant suite aux nouvelles demandes.
协会
一个主要目标是更加积极主动地
待其服务
象,高度重视创新和满足新
需求。
Examen des politiques suivies: La politique budgétaire doit refléter une conception cohérente à long terme valorisant les synergies entre production agricole et réduction de la pauvreté.
财政政策
反映一致
战略方针,有利于促进农业生产和减贫之间
协同增效效
。
L'emploi dans le secteur des services est parfois considéré comme préférable à une activité dans le secteur des industries manufacturières car le travail y est jugé plus valorisant.
有时人
认为在服务部门就业比从事制造业更有吸引力,因为服务部门
工作经常被视为地位高些。
La nouvelle Prestation fiscale pour le revenu gagné est un crédit d'impôt remboursable destiné à rendre le travail plus valorisant pour les Canadiens à faible et moyen revenu.
工作收入减税津贴是一种退税优惠,以让低收入和中等收入
加拿大人工作获得更多报酬。
Elle doit conserver une communauté scientifique du meilleur niveau, favoriser une industrie spatiale compétitive en valorisant son potentiel innovant et répondre aux besoins croissants d'un nombre grandissant d'utilisateurs de l'espace.
为此,它必须使科学界始终保持最高水平,最大限度地发挥空间工业
革新潜力,增强该工业
竞争力,并满足越来越多
空间
户日益增长
需要。
Le travail dans le cadre d'un emploi productif et valorisant n'est pas seulement un moyen de gagner sa vie, c'est aussi un moyen d'expression personnelle qui permet d'être plus humain.
C1. 体面
生产性工作带来
工作价值,不仅是谋生
手段,也是让人能够更加有人性
个人表达
一种手段。
L'électricité est un élément infrastructurel fondamental même si ce n'est pas forcément le plus valorisant.
电力是基础设施中一个关键要素,尽管它不一定是最显眼
要素。
Et tandis que nous continuons à nous enorgueillir de tout ce qui nous paraît valorisant en elles, nous devons aussi admettre ce qui dans mémoire nationale est désagréable, voire criminel ou terrible.
虽然我
继续
我
在历史中发现
任何好
一面感到极为自豪,但我
也必须开始清算我
民族记忆中可憎恶
、甚至是罪恶可怕
东西。
Instaurer à l'échelle de l'Organisation un style de gestion valorisant la performance est une entreprise de longue haleine qui appelle une évolution importante des mentalités et nécessite un effort de formation continue.
考绩管理文化
制度化是一项长期努力,需要重大
组织文化变化和持续学习。
La question a été soulevée quant à savoir si le terme « limite » dans le projet d'article 81 se réfère à un montant plafond valorisant la responsabilité ou à la modification d'une obligation.
关于第81条草案中“限制”一词指
是赔偿责任
资金限额还是义务
修订,已经展开了一些讨论。
Tous les profils d'emploi types actuels seront systématiquement révisés pour faire en en sorte qu'ils répondent aux besoins de l'Organisation et facilitent la mobilité entre fonctions en valorisant l'expérience acquise dans des métiers connexes.
将有系统地修订现有
所有通
职务说明,以确保它
符合联合国
需要,通过注重相关职类
经验来推动不同职能之间
流动。
Le PNUD s'emploie à renforcer les mesures d'incitation destinées au personnel en ayant activement recours aux promotions et à l'évaluation des fonctionnaires et en valorisant explicitement leurs services dans des zones touchées par une crise.
开发署正在努力通过积极利
晋升程序和业绩审查,并通过明确承认在受冲突影响地区服务所有具有
价值,增加
工作人员
奖励。
Par exemple, les exportateurs de combustibles fossiles pourraient devenir exportateurs de savoir-faire en énergie solaire, compte tenu de la maîtrise technique qu'ils avaient acquise en valorisant le secteur pétrolier et de leur emplacement géographique favorable.
例如,矿物燃料专家由于掌握
开发石油部门及其有利地点
本土工程知识,可以成为太阳能方面知识
专家。
L'AIEA contribue de façon décisive à renouveler et à diversifier les possibilités de développement économique et de bien-être des peuples du monde, en renforçant et en valorisant l'utilisation de l'énergie nucléaires à des fins pacifiques.
原子能机构通过加强和促进
于和平目
核能,在开阔经济发展和世界人民福利
更广大
新视野中发挥着重要作
。
Nous espérons qu'une telle approche renforcera la capacité de l'Organisation de relever ses nouveaux défis et de remplir ses nouvelles tâches, valorisant ainsi l'autorité de l'Organisation des Nations Unies et son rôle dans le système international.
我
希望这样一种做法将提高本组织执行其新任务和迎接其新挑战
能力,从而增强联合国
权威及其在国际系统中
作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。