L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该次经历使
的家人和其
乘客受惊,并耽误了起飞时间。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该次经历使
的家人和其
乘客受惊,并耽误了起飞时间。
9 L'auteur déclare qu'il est arrivé en Suisse traumatisé à cause des tortures qu'il a subies.
9 撰文人说,
是带着所经受的酷刑的创
到达瑞士的。
Aujourd'hui, la soixantième session de l'Assemblée générale se tient dans un pays qui vient à nouveau d'être traumatisé.
今天,大会第六十届会议在这个再次遭受创
的国家

。
La bande de Gaza est devenue un champ de bataille, ce qui a traumatisé les Palestiniens de Gaza.
加
地带变成了战场,加
的巴勒斯坦人受到很大
。
Les circonstances de la mort du père ont traumatisé le frère cadet de l'auteur, V., demandeur d'asile en Suisse.
父亲死亡的消息使撰文人的小弟弟V(也申请在瑞士庇护)悲痛不已。
Les attentats terroristes du 11 septembre dernier, s'ils ont choqué, voire traumatisé le monde entier, ont également suscité d'innombrables interrogations.
11日的恐怖主义袭击使整个世界感到震惊,并确实使整个世界受到创
。
Les violations systématiques du droit international humanitaire et les attaques lancées contre des civils ont profondément traumatisé les habitants de la ville.
违反国际人道主义法的事件频频发生,攻击不分对象,平民百姓也不能幸免,使居民受到严重的心理创
。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪
,这些
径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其
亲人而深受创
。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归。
L'ONU est née dans un monde traumatisé par les horreurs de la Seconde Guerre mondiale, espérant édifier un monde plus digne pour l'être humain.
联合国是在一个因第二次世界大战种种暴
而遭受创
的世界
诞生的,但它仍对创造一个人类享有更大尊严的世界抱有希望。
L'offensive de 22 jours, qui s'est accompagnée de bombardements et de pilonnage par voie aérienne, maritime et terrestre, a traumatisé et terrorisé la population.
长达22天的海陆空轰炸和炮击给民众造成了创
和恐惧。
Ce n'était rien de moins que de travailler avec le peuple traumatisé et brutalisé du Timor oriental et, ensemble, d'édifier un État souverain indépendant.
我们的任务恰恰是要同遭受创
和残
的东帝汶人民合作,共同创造一个独立的主权国家。
Cinq ans après les attentats qui ont traumatisé cette ville et le monde entier, nous voudrions condamner fermement la menace que représente le terrorisme international.
在使本城市和世界震惊的攻击事件发生五年之后,我们坚决谴责全球恐怖主义的严重威胁。
Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.
说,
遭受精神创
和意识障碍。
Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.
说,
遭受精神创
和意识障碍。
Selon l'UNICEF, entre 1986 et 1996, les conflits armés ont tué 2 millions d'enfants, en ont blessé 6 millions et en ont traumatisé 10 millions; ils ont aussi fait plus d'un million d'orphelins.
教科文组织的数据表明,在1986至1996的这十年
,武装冲突使200万儿童丧生、600万儿童
残、1,000多万儿童遭受心理创
以及100多万儿童成为孤儿。
La violence à laquelle elle a été exposée a traumatisé la population timoraise, qui panique de ce fait aisément, et l'absence de sources d'information fiables la rend réceptive aux rumeurs.
过去的暴力经历使东帝汶居民饱受创
有如惊弓之鸟,而缺乏可靠信息来源又使
们容易人云亦云。
Nul n'est besoin d'un gros effort d'imagination pour entrevoir un monde traumatisé par la prolifération d'armes destructrices, dans le cas où nous ne prendrions pas aujourd'hui les mesures nécessaires pour éloigner ce danger.
我们不需要有太丰富的想象力就可以看到,如果现在不采取必要步骤制止这种危险形势发展下去,世界定会受到致命武器扩散的重创。
Encouragée par les liens solides qu'elle entretient dans la région, la Turquie a lancé une autre initiative dont l'objectif est de prévenir de nouveaux conflits d'éclater dans le sud du Caucase, récemment traumatisé.
在其强有力区域联系的鼓励下,土耳其启动了又一项
措,旨在预防在最近饱经磨难的南高加索发生进一步冲突。
Mais le monde entier est maintenant traumatisé par les images que nous avons vues - les images d'une catastrophe humanitaire qui va marquer d'une empreinte indélébile la mémoire de générations et de générations de Palestiniens.
全世界现在被我们所看到的情景所震动——人道主义灾难的情景,
们会给巴勒斯坦人今后数代留下永不磨灭的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。