Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国正在每天追
卡伊达组织成员。

, 追
:
一头公鹿
野兽
神情
盗贼
Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国正在每天追
卡伊达组织成员。
Il a également souligné qu'il n'hésiterait pas à traquer tous les criminels qui menacent les civils.
伊拉克政府还强调,它将毫不犹豫地追查威胁平民
所有犯罪分子。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主
分子或挫败恐怖主
阴谋
任务规定或专门知识。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追
事件
主谋和实施者。
Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur
追查和预防国内恐怖主
行为
法。
Cependant, le TPIY estime qu'INTERPOL n'a pas de capacité opérationnelle et ne peut donc traquer des criminels en fuite.
但前南问题国际法庭认为,国际刑警组织不具备执行行动工作
能力,不能侦查逃犯。
Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.
美国还将继续和其他成员国合作,对这些犯下滔天罪行
贩运者和走私犯提起公诉。
Nous devons lutter contre eux sur le terrain quand ils s'y réfugient, et les traquer dans les villes lorsqu'ils s'y cachent.
他们要到野外,你必须在那里打击他们,他们要藏在城市中,你就必须在那里搜
他们。
En conséquence, le même processus pourrait être mis en place pour traquer les fournisseurs et les chasseurs d'images de pédopornographie sur Internet.
因此,同

法可以用追踪互联网上儿童色情图片
提供者和爱好者。
Nous appelons tous les États à coopérer avec le Tribunal pour traquer, appréhender et transférer tous les inculpés qui sont encore en fuite.
我们吁请所有国家与法庭合作,追查、逮
和移交所有仍在逃
被告。
Il exhorte le Gouvernement colombien à traquer et punir les auteurs de violences contre les civils et souligne la nécessité d'une paix négociée.
他敦促哥伦比亚政府调查并惩罚针对平民所犯下
暴力行为并强调有必要通过谈判实现和平。
Troisièmement, l'Afrique du Sud reconnaît par conséquent le droit du Gouvernement des États-Unis de traquer les coupables et de les traduire en justice.
“第三,因此,南非确认美国政府有权追
犯罪者并将其绳之以法。
La lutte contre le terrorisme ne doit pas consister uniquement à traquer certaines personnes ou certains groupes, ou à traiter les symptômes superficiels du mal.
反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题
表面现象。
Le Procureur a exposé plusieurs idées à propos d'un programme visant à traquer et à arrêter les derniers fugitifs susceptibles d'être jugés par le TPIR.
检察官阐述了一套追查和逮
很可能需要送交前南问题国际法庭审判
剩余逃犯
积极
案。
Les réseaux de renseignement auxquels les services de sécurité ont accès ont notamment pour tâches d'identifier, de traquer et de surveiller tous les éléments terroristes.
可供各安全机构运作
情报网络都在侦查、追
和监测所有恐怖分子。
C'est pourquoi nous invitons les États et les entités à tout mettre en oeuvre pour traquer et déférer au Tribunal international toutes les personnes inculpées.
这就是为什么我们呼吁各国和各实体尽一切努力拘
所有受到起诉
人,并将其送交前南斯拉夫问题国际刑事法庭。
Victimes de décisions et de choix macroéconomiques dont ils ne sont nullement responsables, ils sont chassés, traqués et humiliés lorsqu'ils tentent de chercher une issue dans l'émigration.
他们是宏观经济决策和选择
牺牲品,本身没有任何过错,但假如他们想要逃离,就会受到追逐、搜
和羞辱。
La menace terroriste doit être traquée au niveau de chacun de nos États, dans nos différentes organisations régionales et, au niveau mondial, à travers les Nations Unies.
必须在我们每一个社会中,在我们各个区域组织中,以及在世界一级通过联合国追根溯源消除恐怖主
威胁。
Les dirigeants du Groupe des Huit au Sommet de Gleneagles ont souligné la nécessité d'une coopération plus élargie pour identifier, traquer et geler les transactions et avoirs financiers.
集团领导人在格伦伊格尔斯首脑会议上强调,必须进行进一步
合作,以查明、跟踪和冻结有关
财务交易和资产。
Avec la même vigueur, les services du Gouvernement pakistanais se sont engagés dans une vaste opération pour traquer Al-Qaida et d'autres terroristes qui peuvent avoir infiltré le Pakistan.
巴基斯坦政府各机构以同
力度采取密集行动,以追
可能已渗入巴基斯坦境内
“基地”组织和其他恐怖分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。