L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海岸
首项此种条约。
变位形式n.m.
合约
, 有争执
, 引起争议
;
;
;L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海岸
首项此种条约。
Mon pays est un État partie à tous les traités sur le désarmement.
我国是所有裁军条约
缔约国。
De manière générale, seules les réserves «incompatibles avec l'objet et le but du traité» sont interdites.
般而言,只有“与条约
目标和宗旨不相容
”保留方予禁止。
Dans la communauté, les « ex-prostituées » sont traitées comme les autres citoyens.
在社区里,应当平等对待“卖过淫
”和其他
。
Le paludisme est toutefois une maladie qui peut être prévenue, traitée et qui est curable.
然而,疟疾是一种可预防、可治疗和可治愈
疾病。
Officiellement, les femmes sont traitées sur un pied d'égalité devant les tribunaux.
形式上,法院在平等
基础上对待妇女。
L'auteur affirme que son cas aurait dû être traité de la même manière.


认为,他
案件应该受到同样待遇。
L'article 3 permettrait de maintenir le traité en vigueur.
第3条倾向于保持条约有效。
Ce traité devrait renforcer le contrôle international de la production de matières fissiles.
预期这一条约将加强对生产裂
材料
国际管制。
Cette obligation pourrait, de préférence, être créée par un traité ou un protocole international.
这项义务最好通过一项国际条约或议定书加以制定。
Avec ses 188 États parties, cet instrument est l'un des traités internationaux les plus universels.
它已有188个缔约国,是得到最普遍支持
国际条约之一。
Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.
我们继续认为《不扩散条约》是一个有严重缺陷
和歧视性
条约。
Il importe qu'ils négocient promptement un traité d'interdiction des matières fissiles.
必须迅速对裂
材料禁产条约展开谈判。
Ces questions seraient peut-être mieux traitées à l'échelon national.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
Sa délégation croit savoir que ces économies résultent d'une diminution du volume de documents traités.
根据法国代表团
理解,之所以能节省这些支出是因为所处理
文件数量有所减少。
Aucune affaire n'a été traitée au cours du mois d'août en raison des vacances judiciaires.
份期间,由于司法机构节假日,没有审案。
D'autres traités ne sont pas si bien dotés, si je puis dire.
其他条约则没有如此幸运——如果我可以这样说
话。
Tous ces éléments se renforcent mutuellement et doivent être traités simultanément.
上述领域
工作相辅相成,必须齐头并进。
Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.
既然行为发生
背景对于确认行为很关键,最好
办法是进行一个关于本专题
“探索”性研究。
Le Viet Nam applique rigoureusement les conventions et traités internationaux auxquels il est partie.
越南严格遵守它加入
各项国际公约/条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。