Il convient de souligner les deux grands traits de cette revitalisation.
有必要强调这种振兴工作
主要特点。
脸部轮廓细腻端
Il convient de souligner les deux grands traits de cette revitalisation.
有必要强调这种振兴工作
主要特点。
La transparence demeurera l'un des traits distinctifs des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续是反恐怖主义委员会工作

特点。
Son élargissement devrait donc préserver ces traits distinctifs.
因此,安理会
扩大应该保留这些显著特点。
L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.
我们
无核武器区与众不同
特点之
是其环境
容。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事们已经勾画出实现这种解决
要素。
Que la force seule soit souvent vaine, c'est l'un des traits de notre époque.
仅仅靠武力经常是徒劳
,这是我们时代
特点之
。
Les Africains sont en train de définir à grands traits les priorités de leur continent.
非

在确定我们大陆
几大优先事项。
Un des traits frappants de cet effort a été la collaboration interinstitutions.
这
努力

显著特点是开展机构间协作。
Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.
所包括
是三大主题,是顺利达成多边
致意见
结果。
C'est au Bélarus que ces cultures trouvent leurs origines historiques, leur destinée et leurs traits caractéristiques.
这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其自己
命运和显著特征。
Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.
它总是处在
种变化状态中,这是由于自由
原故,而自由是
本质。
Chacun sait que la Thaïlande et le Cambodge partagent bien des traits culturels et religieux communs.
众所周知,泰国和柬埔寨在文化和宗教方面有许多共同之处。
La prorogation indéfinie du Traité en a fait l'un des traits permanents de l'édifice sécuritaire mondiale.
条约
无限期延长,使条约成为全球安全大厦中

永久性
特点。
À mesure qu'elle se généralise dans les entreprises, il convient d'en faire connaître les traits structuraux principaux.
由于道德管理在企业中越来越普遍,其关键结构特征
存在是重要
披露领域。
Quant aux « groupes raciaux », ils comprendraient les personnes qui partagent des traits ou des caractéristiques physiques héréditaires.
因此,凡提及“民族团体”,应指那些在民族性或民族血统方面具有特征
群。
Un certain nombre de traits saillants concernant le développement dans la région de l'Europe ont été relevés.
会议就欧
区域发展形势达成若干点共识。
Le présent document explore ces traits communs pour mettre en lumière des solutions
但是,世界不同地区许多土著民族经历中
共同主题,确定了艾滋病毒流行病如何影响他们
生活和他们
社区。
Je retiendrai essentiellement trois traits caractéristiques des activités de ce Comité pendant les deux années de présidence belge.
我主要谈谈在比利时任主席
两年中委员会工作
三
特点。
Le Directeur a ensuite fait un exposé multimédias présentant certains traits saillants des efforts de communication du FNUAP.
然后,执行主任作出多媒体介绍,着重说明
口基金
些宣传工作。
Le nouveau millénaire prend soudain les traits familiers de la violence, de la haine et de la colère.
新
千年突然
在反映暴力、仇恨和愤怒
熟悉面孔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。