Notamment de forts maux de tête, des crises de toux persistantes et des infections urinaires.
监狱公共事务办公
,
正在“监狱医生和监狱医务所
不断监测之下”。
咳嗽
咳糖浆Notamment de forts maux de tête, des crises de toux persistantes et des infections urinaires.
监狱公共事务办公
,
正在“监狱医生和监狱医务所
不断监测之下”。
Il faut accorder davantage d'attention à la question des substances inhalées et d'autres médicaments légaux tels que les sirops contre la toux, dont certains jeunes continuent d'abuser.
应当更多关注吸入剂和
咳糖浆等其他合法药物问
,这些药物继续被一些青年人所滥用。
L'examen des échantillons observés montre que les antibiotiques injectables sont épuisés depuis plus de trois mois; les médicaments contre la toux, les analgésiques simples, les antipyrétiques sont de même épuisés depuis plus de six mois.
所追踪
案例中,注射用抗生素已经缺货3个多月,而
咳制剂、简

痛药和退热药缺货已超过6个月。
Toux ceux qui sont vraiment désireux de lutter contre le terrorisme, notamment les puissances mondiales, seraient avisés de ne pas avoir recours à des déclarations et des politiques émanant de dispositions imprégnées de l'arrogance du pouvoir. Cela ne ferait qu'enraciner la mentalité qui a produit le terrorisme.
奉劝每个真正希望打击恐怖主义现象
人、特别是奉劝那些具有全球力量
国家,不要感情用事,发表充满武力傲慢
言论,推行充满武力傲慢
政策;这种言论和政策只能进一步加深滋生恐怖主义
心态。
Il a été fait état de divers problèmes de santé dans cette région, notamment des infections aiguës des voies respiratoires, des toux sèches et lourdes et des saignements de la bouche, des hémorragies abdominales et des réactions chimiques cutanées inhabituelles, ainsi que des cas de mort subite après l'inhalation de matières toxiques.
据报道,当时出现了各种健康问
,包括急性呼吸道感染、严重干咳和口腔出血、腹部出血和不正常
皮肤化学反应以及吸入有毒材料后猝死。
Le Comité recommande à l'État partie d'inciter les médias à jouer un rôle actif dans la lutte contre les préjugés et les stéréotypes négatifs qui conduisent à la discrimination raciale et de prendre toutes les mesures nécessaires pour combattre le racisme dans les médias, notamment en menant des enquêtes et en prenant des sanctions, en vertu de l'article 151 du Code pénal, contre toux ceux qui incitent à la haine raciale.
委员会建议缔约国鼓励传媒发挥积极作用,打击导致社会歧视
偏见和无益
陈规陋见,并请缔约国采取一切必要措施打击传媒中
种族主义,包括依据《刑法》第151条规定调查和制裁所有煽动种族仇恨
行为。
Sur cette base, je prends aujourd'hui la parole devant l'Assemblée générale pour réaffirmer notre inquiétude et pour appuyer toux ceux qui ont exprimé leur consternation devant la détérioration continue de la situation en Afghanistan, un pays qui a été témoin des premières tentatives de l'humanité d'établir un dialogue entre l'Est et l'Ouest par le biais de contacts, explorés d'abord par la Grèce antique avec des terres en Asie centrale et dans le sous-continent.
在此基础上,我今天在大会发言,重申我们
关切并支持已经对阿富汉局势继续恶化表示沮丧
所有人,当古希腊人在中亚和次大陆
土地上探索时,阿富汉见证了人类在东西方之间建立对话
最初
企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。