Presque deux tiers (66 %) des ménages canadiens possèdent leurs propres maisons.
几乎三分之二(66%)的加拿大
户拥有自己的
房。
、

]
完三分之二的工作。

年税额三分之一的所得税Presque deux tiers (66 %) des ménages canadiens possèdent leurs propres maisons.
几乎三分之二(66%)的加拿大
户拥有自己的
房。
Un tiers de l'ensemble des articles énumérés ci-dessus y avait été utilisé.
文所列各项物品中有三分之一曾在该生产基地用过。
Cette question revêt une importance particulière pour les pays du tiers monde.
这个问题对第三世界各国极其重要。
Un tiers environ de la population vit à Jamestown.
约三分之一的人口居
在詹姆斯敦。
La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour paiements ou secours à des tiers.
本批没有关于对他人的付款或救济的索赔。
Les résolutions analogues n'ont jamais recueilli plus d'un tiers des voix.
类似的决议从来没有获得过超过三分之一的票。
Il a été jugé illogique de fonder la protection des tiers sur l'existence d'un document.
与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。
Le tiers du budget de l'assistance technique est consacré aux activités d'appui aux PMA.
贸发会议技术合作活动总支出约有三分之一用于支持最不发达国家的活动。
La région Asie- Pacifique continue d'abriter les deux tiers des pauvres de la planète.
在亚洲和太平洋地区,这一区域仍然是世界
三分之二穷人的家园。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.
大约三分之一的缔约国采用了商事保留。
Aucun progrès n'a été réalisé sur la question de l'assistance aux États tiers.
在援助第三国的问题
尚未取得进展。
Un tiers des stagiaires était de sexe féminin.
学员中有三分之一是妇女。
Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.
封锁政策还伤害了美国和第三国的公民。
Près d'un tiers de la population est nomade.
约有三分之一的人口是游牧民。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多黎各高度城市化,首府圣胡安约占全国人口三分之一。
Il est essentiel de fournir une assistance aux États tiers touchés par des sanctions.
必须向受制裁影响的第三国提供援助。
Elles peuvent toutefois avoir des répercussions fâcheuses pour les populations civiles et les États tiers.
但是,制裁对平民人口和第三国有消极影响。
Seul un tiers des pays indiquait proposer des services tenant compte des sexospécificités.
只有三分之一的国家报告说设有针对特定性别的服务。
L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.
欧洲联盟愿意作为第三方在拉法过境点驻留。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。