L'exemple le plus sublime en la matière vient de ce que Dieu Tout-Puissant nous a ordonné.
这方面的最高表现就是万能的真主所颁示的范例。

词:
词:L'exemple le plus sublime en la matière vient de ce que Dieu Tout-Puissant nous a ordonné.
这方面的最高表现就是万能的真主所颁示的范例。
Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.
它们为了自已的贪婪牺牲了生活所有美好的事物,包括崇高的教
。
C'est cela, en fait, le véritable défi à surmonter et ce serait la preuve sublime de notre réelle volonté.
这是我们面前的真实挑战,只有应对这一挑战,才能最终证明我们实现目标的意愿。
En tant que parents et dirigeants de pays, nous avons la tâche sublime de veiller à leur léguer un monde digne d'eux.
作为父母

领导人,我们有确保留下一个适合我们的儿童的世界的艰巨任务。
Lorsque nous nous regardons les uns les autres en adoptant ce point de vue sublime et cette vision commune, nous voyons avec des yeux différents.
当我们以这种更高的视角
一致的观点来看待他人时,我们就会有新的发现。
Naturellement, je confonds dans le même hommage, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour son dévouement exemplaire et sans faille aux causes sublimes de notre organisation.
当然,我还同样赞扬秘书长对于联合
崇高事业的堪称楷模
始终不渝的贡献。
S'il nous fallait dissoudre les frontières qui nous séparent, non seulement nous ressentirions un sens profond du lien, mais encore nous éprouverions un sentiment sublime de la possibilité d'un réel changement.
如果我们消除人与人之间的隔阂,就不仅会体验到一种更深的相互联系感,也会更高地认识到作出切实改变的可能性。
Si nous regardons le tout en adoptant ce point de vue sublime, nous pourrons choisir soit d'envisager sans nous y attarder le problème tenant à l'absence de travail décent, soit de nous attaquer à ses causes profondes.
从这一更高的层次看待这个问题,我们就能够选择是立杆见影地解决缺乏体面工作的问题,还是我们可以解决产生这一问题的根源。
Toutes les religions célestes conviennent par conséquent que les relations sexuelles entre l'homme et la femme doivent avoir lieu uniquement dans le cadre légitime des liens du mariage, et permettre de fonder une famille au sein de laquelle s'épanouissent les sentiments sublimes que sont la bienveillance, l'indulgence, la bonté, l'amour et l'abnégation.
因此,所有
圣的宗教都一致认为,男女之间的性关系只能通过合法的婚姻纽带进行,以便建立
庭,在
庭中发展高尚的社会情感,其中包括友情、怜悯、仁慈、关爱、宽恕
克己。
M. Mehta (Inde) (parle en anglais) : L'ironie veut que les diamants, symbole sublime d'amour et de pureté, soient depuis toujours un objet de désir pour les riches et les puissants, lesquels ont recours à leur pouvoir, à leur influence, à la fourberie, à la contrainte, voire à la violence nue pour acquérir ces pierres.
梅达先生(印度)(以英语发言):具有讽刺意
的是,作为爱、崇高
纯洁象征的钻石成为富人
有权势的人的欲望物品,他们利用权力、影响力、欺诈、胁迫
赤裸裸的暴力获取这种宝石。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝了感恩节,感恩的普遍信息正好与斋月的同样人道主
的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享
团结的首要美德,在2002年11月29日星期五纪念这个
际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
Je parlerai également de la nécessité de remédier à la situation actuelle, des perspectives d'un avenir plus radieux et rempli d'espoir, et de l'apparition du sublime, de la beauté, de la compassion et de la générosité, de la justice et de l'émergence de tous les talents que Dieu a donnés à l'homme, ainsi que de la prééminence de la foi en Dieu et de la réalisation de la parole de Dieu.
我还想对你们谈及纠正当前局面的必要性,谈及实现更加光明
更有前途的未来的前景,谈及如何实现崇高境界,谈及美丽、同情
慷慨,谈及如何实现公正
使真主所赐予的所有人类智慧发扬光大,以及如何增进对真主的信仰
实现真主的诺言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。