L'État partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité P au moyen de sa recomposition.
缔约国应采取适当措施,通
改变P委员会
成员而保障该委员会
独立
。
再化合 L'État partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité P au moyen de sa recomposition.
缔约国应采取适当措施,通
改变P委员会
成员而保障该委员会
独立
。
Dans le passé, le réaménagement arbitraire des frontières nationales et la recomposition des territoires ont entraîné des violences et des tragédies sans précédent.

,任意重新
定边界和重新
分领土
做法,造成了空前

和悲剧。
Maintenant, un accord de paix est le début d'une solution au problème vaste et complexe de la recomposition de la société au Darfour.
现在,达成和平协定只是解决重建达尔富尔社会这个复杂
大问题
开始。
Bien entendu, l'éducation constitue un point essentiel de la recomposition sociale et morale du pays, même lorsque ses effets sont visibles à un horizon temporel plus lointain que celui d'autres politiques publiques.
教育无疑是国家社会和道德结构复兴
一项要素,虽然教育见效需要
时间比其他公共政策要长。
Déjà, la Cour constitutionnelle, dont l'une des missions est de connaître du contentieux électoral, a été installée le 20 septembre 2007 après sa recomposition conformément au vœu de la classe politique tel qu'exprimé durant le dialogue national.
宪法法院按照政治阶层在全国对话中表达
愿望进行重组后,于9月20日建立,其任务之一是处理选举争端。
Les chefs des délégations qui se sont succédés à cette tribune lors du débat général ont unanimement plaidé en faveur de la recomposition de cet organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
各代表团团长在一般辩论期间在这个讲台上发言时一致表示赞成全面改革那个负责维护国际和平与安全
机构。
Il y a lieu de noter à cet égard un changement sur la scène politique intérieure israélienne, après la disparition de Sharon de la scène politique, la formation du parti Kadima et la recomposition des partis politiques qui a suivi sa formation.
在这方面我们注意到,在沙龙退出政坛以后以色列内部政治舞台发生了变化,即前进党
成立及该党成立后以色列各政党成员
重新组合。
Même si l'usage du droit de veto n'est pas aussi abusif comme il l'était sous la guerre froide, il faut procéder à une recomposition du Conseil de sécurité, tant au niveau des membres permanents que des non permanents, pour tenir compte de la nouvelle réalité internationale.
虽然否决权在今天不象在冷战时期那样遭到滥用,但我们应当调整安全理事会
常任理事国和非常任理事国,以适应新
国际现实。
Deuxièmement, la crédibilité d'une force - indépendante des décisions prises par le Conseil et par les autres organes s'agissant de sa direction, de sa composition et de sa nature - sera absolument essentielle, tout comme le sera un effort durable pour reconstruire une société qui nécessitera beaucoup de recomposition, comme je l'ai dit.
第二,一支部队——一个不受安理会和其他机构就其领导层、组成和
质作出
决定影响
部队——
信誉将是绝对关键
,正如我已说
那样,重建一个需要许多重新设计
社会
持续努
也是非常关键
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。