Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.
她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。
兵买
〉
收党徒;
徕顾客 Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.
她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削的有利证明。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行为,才将其逮捕。
M. Kilque (France) dit que, contrairement au racolage d'un adulte aux fins de prostitution, le racolage d'un mineur aux fins de prostitution est un crime.
Kilque先生(法国)说,尽管引诱成年人从事卖淫不属于犯罪,但引诱未成年人卖淫要受刑事处罚。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Les parties se sont engagées par cet Accord à coopérer activement dans la lutte contre divers types de crimes graves, et notamment la traite des êtres humains et le racolage.
双方将根
这一协议进行积极合作,致力于打击包括贩运人口和卖淫在内各种严重犯罪。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。
Dans le cadre de la stratégie, le Gouvernement du Royaume-Uni prévoit également modifier sa réglementation pour faire à nouveau du vagabondage et du racolage à des fins de prostitution des délits passibles d'une peine.
根

战略,联合王国政府还打算修改拉客罪和游荡拉客罪的定义,并实施新的处罚措施。
Au cours de sa visite nocturne de la ville, en compagnie du personnel de Casa Alianza, la Rapporteuse spéciale a pu constater par elle-même que de très jeunes enfants se livraient au racolage dans les rues.
特别报告员在Casa Alianza的工作人员陪同下夜访该城市时,亲眼看到非常年幼的儿童在街
拉客。
Veuillez fournir des renseignements à jour sur l'application de l'article 18 de cette loi et notamment sur la façon dont elle risque d'avoir des incidences sur les femmes qui ne se livrent pas au racolage passif.
请提供最新资料,说明本法第18条的执行情况,包括本法的执行如何影响到不是从事被动拉客活动的妇女。
Un nombre croissant de filles fréquente aujourd'hui ce parc et s'y livre au racolage, mais la police ne peut rien faire parce que les filles sortent du parc avec leur partenaire pour se rendre dans des lieux privés ou des motels.
现在越来越多的女孩经常去该公园拉客,但警察无能为力,因为这些女孩同其伙伴一起离开公园前往私人住所或汽车旅馆。
L'homme et la femme qui les avaient forcés à se prostituer ont été condamnés à 13 et 6 années d'emprisonnement, respectivement, mais en appel, les charges ont été réduites et requalifiées de racolage et proxénétisme, ce qui a valu au couple une simple amende avant d'être libéré.
强迫她们卖淫的一对夫妇分别被判处13年和6年的监禁,但通过
诉,这些罪名被减为教唆罪和拉皮条罪,因此他们只被判处罚款,并获得释放。
Le Code pénal définit et sanctionne le rapport sexuel avec une personne mineure, le rapport sexuel par abus d'autorité et le racolage d'une personne mineure aux fins d'un rapport sexuel ou d'un autre acte sexuel au titre des infractions allant à l'encontre de la liberté sexuelle.
《刑法》规定,与未成年人发生性行为,通过滥用职权与他人发生性行为以及引诱未成年人与其发生性行为或其他违反性自由的性行为均构成犯罪并应受到相应制裁。
Comme il a été mentionné dans le rapport initial et le deuxième rapport périodique, la législation mauricienne considère le racolage comme illégal, mais pas la prostitution (la teneur du paragraphe 253 du Code criminel et le paragraphe 26 de la loi sur le Code criminel supplémentaire ont été largement reproduits dans le rapport susmentionné).
如在初次和第二次定期报告中所提及的,毛里求斯法律将引诱视为非法,但并没有宣布卖淫为非法(《刑法典》第253条和《刑法典(补充)法》第26条的内容已广泛
载于
报告中)。
Cela a été le cas, par exemple, en Inde où la loi sur la prévention du trafic immoral, qui condamne non pas la prostitution mais le racolage, le fait de pratiquer le proxénétisme et d'en vivre, de tenir une maison de prostitution, de détenir des personnes dans des locaux où la prostitution est pratiquée, etc., a été le plus souvent invoquée contre des travailleurs sexuels.
例如,
报导印度的情况就是如此,印度的《不道德贩卖(预防)法》没有规定卖淫本身为非法,但将矛头指向拉客、引诱、购买、靠卖淫收益过日子、开妓院、将人扣留在有卖淫行为的场所等等,但这项法律显而易见一直在用来针对色情工作者。
Le trafic d'une femme ou d'une fille est considéré comme un délit étant donné qu'il est interdit par le Code pénal de racoler, séduire ou enlever toute fille ou femme afin qu'une personne puisse entretenir un commerce sexuel avec elle soit à l'intérieur soit à l'extérieur de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. C'est un délit qui entraîne une peine de sept ans et le racolage d'une toxicomane est aussi un délit puni de trois ans de prison.
《刑法》禁止“诱骗、怂恿或引导少女或妇女在巴布亚新几内亚境内外与其他一些人发生性关系”,由此可见,贩运妇女和少女的行为属于犯罪行为,相关犯罪行为人将被处以七(7 )年徒刑,诱骗妇女吸毒也属犯罪行为,相关犯罪行为人将被处以三(3)年监禁。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。