La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已
了5年,资金水平不变。
La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已
了5年,资金水平不变。
Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.
这些持久
冲突局势,对其
续所处
区来说是可怕
问题。
L'accueil prolongé de réfugiés en Zambie ne va pas sans causer de problèmes.
在赞比亚境内
期收容难民并非没有引起问题。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留

审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.
同时,日本经济尚未摆脱
期通货紧缩状况。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.
按照法律规定,上述期间得以
。
De nombreuses situations prolongées perdurent, offrant peu de chances de solutions dans un proche avenir.
仍然存在着许多久而未决、很少有希望早日解决
情况仍然令人十分关切。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间
推移
英国
期占领毫不减损我国
权利。
Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.
但是前战斗人员重返社会进程将会
至最后期限之后。
Dans le gouvernement d'Al-Anbar, elles se sont prolongées jusqu'au 7 septembre.
这一工作在安巴尔省
到9月7日。
La recherche de la clarté ne doit pas entraîner une période de confusion prolongée.
寻求澄清不应使我们陷入旷日持久
混乱。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于审前关押时间过
情况非常普遍,妨碍了情况
改善。
Ce délai peut être prolongé de quinze jours à la demande de l'État requérant.
经请求国请求,上述期限可以
十五日。
Malheureusement, les conflits prolongés continuent d'entraîner le déplacement forcé d'un grand nombre de civils.
不幸
是,旷日持久
冲突继续造成大量平民被迫流离失所。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《劳动法》第165条规定,年假有最低限期年假、
年假
额外年假之分。
Cependant, ce ne sont pas seulement les conflits prolongés qui requièrent notre attention.
但值得我们注意
不仅是持久冲突。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在
期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况
期存在,这是目前复杂冲突
一种征兆。
On peut en effet craindre des conséquences sécuritaires et humanitaires néfastes en cas d'impasse prolongée.
如果僵局持续下去,我们担心会产生安全
人道主义方面
不良后果。
Une grève prolongée provoquée par le non-paiement des salaires a également eu des conséquences négatives.
由于不支付工资而引起
持续罢工已经带来后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。