Cette prémisse s'avère généralement exacte au Secrétariat, comme l'indique le tableau 3 ci-après.
正如表3所示,秘书处的情况大致反应了上述预期。




Cette prémisse s'avère généralement exacte au Secrétariat, comme l'indique le tableau 3 ci-après.
正如表3所示,秘书处的情况大致反应了上述预期。
Avec une proposition concrète, nous aurions les prémisses d'une négociation complexe.
有了一项具体的
案,我们就可
开始进行复杂的谈判。
Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.
这种不容剥夺的权利本身来自两项广泛的主张。
De bonnes prémisses existent donc pour une coopération mutuellement avantageuse entre l'ONU et l'EURASEC.
因此,截至今天,已经为建立联合国
欧亚经共体之间的互利合作创造了有利的条件。
Pour l'Argentine, le respect de l'état de droit est une prémisse essentielle.
就阿根廷共
国而言,尊重法治是一个重要
。
Depuis ses débuts, la Convention repose sur les prémisses de les partenariats.
自其成立伊始,《公约》就是建立在伙伴关系的基础上。
À notre sens, la raison d'être du débat d'aujourd'hui réside dans cette prémisse.
我们认为,今天辩论的逻辑依据就在于这一
。
Certaines des hypothèses et prémisses de base du rapport semblent comporter des contradictions inhérentes.
报告中某些基本设想

似乎存在着内在的矛盾。
Ce droit inaliénable se fonde lui-même sur deux prémisses plus vastes.
这一不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误的
自然导致错误的结论。
À partir d'une prémisse fausse, on ne peut qu'aboutir à une conclusion erronée.
错误的
自然导致错误的结论。
Le présent rapport pose cependant comme une prémisse fondamentale qu'elle doit être capable de le faire.
然而,本报告的一个基本
是,联合国必须有能力做到这一点。
Les deux délégations procèdent sur la prémisse que tout ce que leurs pays entreprennent est juste.
这两个代表团的出发点是凡是他们做的,就都是对的。
C'est pourquoi le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose à toute solution qui partirait d'autres prémisses.
因此,南斯拉夫联盟共
国政府反对从不同
出发的所有解决办法。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决
国际法为根据。
Nous partageons la prémisse fondamentale des deux rapports, à savoir le lien entre la paix et le développement.
我们同意两份报告的基本
:即
平
发展是联系在一起的。
Nous convenons de la prémisse selon laquelle la responsabilité principale du règlement d'un conflit armé incombe aux États Membres.
我们赞同这样的看法,即:解决武装冲突的重要责任在于成员国自己。
Cette prémisse conceptuelle a évolué en suivant de près les fluctuations de l'ancien ordre économique international ainsi que du nouveau.
这一概念的发展与新旧国际经济秩序中的动态密切相联。
Nous accueillons favorablement l'engagement du Gouvernement centrafricain à poser les prémisses indispensables au travail futur au sein de la formation.
我们欢迎政府的承诺,要把培训作为其今后努力的关键部分。
C'est là une bonne prémisse de négociation, comme quelques-uns des cinq pays membres permanents du Conseil de sécurité peuvent l'attester.
五大常任理事国中有些国家可
证明,这是一个很好的谈判
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。