La promotion du développement et de la lutte contre la pauvreté postule une action commune.
追求发展和消灭贫穷需要采取联合行动。

,
;La promotion du développement et de la lutte contre la pauvreté postule une action commune.
追求发展和消灭贫穷需要采取联合行动。
Ces valeurs sont postulées comme l'expression du progrès social et politique et de l'ordre laïque.
这些价值被作为社会和政治进步的
形式和世俗社会秩序的
形式而提出。
La plupart des modèles ne postulent que des changements climatiques graduels.
大多数
型只设定气候会逐渐变化。
Les postes vacants auxquels seuls lesdits fonctionnaires peuvent postuler sont qualifiés « postes vacants internes ».
限定此种内部候选人才有资格申请的空缺应称为“内部空缺”。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
这一原则
明,主权带来具体的责任。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等的重要性。
Ils peuvent aussi choisir de postuler directement pour des emplois terrestres, dans la restauration par exemple.
他们也可以选择直接申请岸上工作,譬如餐饮业。
), où il postule le danger que représenteraient la population et la culture «latino» pour l'identité américaine.
》)中

更是明白无误,他在该书中认为,“拉丁美洲人”及其文化是对美国国家特性的一种威胁。
Dans la communication à l'examen, l'auteur ne vise pas une promotion mais postule à un titre universitaire.
在本案中,提交人并非争取晋级,而仅只寻求获取授予学术职称。
Les candidats qui répondent à ces appels postuleront à des postes similaires au sein d'un groupe professionnel.
申请人将对某一职类同类员额的空缺通知提出申请。
De plus en plus de femmes sont employées dans le service diplomatique et postulent pour des postes élevés.
越来越多的妇女从事外交工作并竞选该领域的领导岗位。
La promotion de ces normes postule un renforcement des capacités, et les douanes iraniennes respectent actuellement ces procédures.
推广这些标准需要
强能力建设工作,伊朗海关署已在对相关程序进行跟进。
De fait, la troisième partie le postule à l'évidence, en visant constamment les « États parties aux présents articles ».
实际上第三部分显然作了这种假设,因为它一再提到“本条款的缔约国”。
Le Secrétaire général fixe les conditions dans lesquelles des personnes autres que lesdits fonctionnaires peuvent postuler aux postes vacants.
秘书长应确定非内部候选人的其他人员可以申请空缺的条件。
En outre, on avait postulé que 50 % des défenseurs s'adjoindraient un conseil adjoint, et près de 60 % l'ont fait.
此外,初步概算拨款假定的是50%的审判小组需要协理律师,而实际上,保留协理律师的小组多
60%。
Les autres personnes engagées pour une mission seraient admises à postuler si elles remplissent les conditions exigées en matière d'ancienneté.
其他特派团任用人员如已
到现行的资历要求,也有资格申请。
Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.
人们假定,政治、经济、技术和地理因素对制图发展指数的成果都有影响。
Le modèle GEM (Global Entrepreneurship Monitor) postule que la croissance économique est le résultat de deux ensembles d'activités liées entre elles.
全球创业精神监测者
式假定经济增长为平行的两套互相关联活动的结果。
Nous rejetons les théories qui postulent que les conflits entre les civilisations sont inévitables et que c'est là un fait scientifique.
我们反对认为文明间冲突不可避免而且是科学事实的理论。
Ce serait donc postuler qu'en tant que membre à part entière de la communauté internationale, l'État palestinien souverain est aux commandes.
这将假定,作为国际社会的一个正式成员,主权的巴勒斯坦国将会作主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。