Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事
撤回或修改。
,
来
。postérieurement à: avant
avant, précédemment, antécédemment, antérieurement,
, 今
;
的,
来的;Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事
撤回或修改。
Des restrictions ont été apportées postérieurement à la présentation de ces rapports.
此
,在报告

对该问题又进行了其他限制。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式的核准是在银行账户开立
。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者
涌现出一些民
主义者,他们
来组织了反殖民武装斗争。
Elles devaient être prises parallèlement, et non postérieurement, aux négociations commerciales.
这些行动需要与贸易谈
同时进行,而不是在贸易谈

进行。
Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente Convention.
一、委员会的管辖权仅限于本公约生效
发生的强迫失踪案件。
Concernant la compétence territoriale, c'est celle du lieu d'atterrissage ou du lieu d'arrestation en Algérie si l'acte intervient postérieurement.
地方管辖权适用于作案
阿尔及利亚境内的着陆地点或逮捕地点。
Le ministère public ordonne l'ouverture d'une enquête financière simultanément ou postérieurement à l'enquête pénale portant sur les infractions en question.
检察部应下令在调查有关罪行的同时或
进行金融调查。
Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente Convention.
一、 委员会的管辖权仅限于本公约生效
发生的强迫失踪案件。
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration qui sera faite postérieurement par l'Ambassadeur Pfanzelter de l'Autriche, au nom de l'Union européenne.
我国代表团完全同意奥地利的普范策尔特大使将代表欧洲联盟作的发言。
Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite sont financées sur la base des paiements effectués au fur et à mesure.
退休
计划的福利金按现缴现付的办法提供资金。
Elle considère en fait que cette vérification devrait être effectuée périodiquement puisque les sociétés peuvent très bien changer de propriétaires postérieurement à leur immatriculation.
监察组还认为这项活动应当定期重复进行,从而考虑到注册
所有人的任何变化。
Un État ou une organisation internationale qui a fait une objection à une réserve ne peut pas postérieurement aggraver la portée de ladite objection.
对保留已作出反对的国家或国际组织不得事
扩大有关反对的范围。
Aucun élément d'actif n'a encore été mis à l'écart et soumis à des restrictions au titre de prestations dues postérieurement au départ à la retraite.
尚未为退休
福利金的拨付问题剥离或限制任何资产。
Conformément à ce principe, la loi pénale serbe s'applique même aux auteurs d'une infraction qui acquièrent la nationalité serbe postérieurement à la commission de cette infraction.
根据这项原则,塞尔维亚刑事立法对犯下所涉罪行
成为塞尔维亚国民的罪犯也一样适用。
Cette indemnité est accordée pendant une période de 14 semaines dont 8 semaines avant la date présumée de l'accouchement et 6 semaines postérieurement à la délivrance.
这笔补助在14周的期间内发给,包括预产期前的8周和分娩
的6周165。
Il rappelle qu'en droit pénal français, le principe général est l'application de la loi nouvelle aux faits qui ont été commis postérieurement à son entrée en vigueur.
缔约国回顾指出,在法国刑法
,一般原则是新立法适用于所有在其生效
所犯下的罪行。
Cet examen et l'action menée postérieurement par les États Membres ont conduit l'Assemblée générale à inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session.
那次讨论以及各会员国在此
采取的行动促使大会将该项目列入本届大会议程。
Si des renseignements défavorables sont reçus postérieurement à la délivrance du visa, le suspect peut être appréhendé en divers points et remis aux services de police.
如果签证发出
出现不良情报,可以将涉嫌者逮捕并送交执法机构。
Un soutien est également fourni postérieurement à la formation, par exemple sous la forme d'un crédit, d'une aide à la recherche d'emploi ou d'une aide à la création d'entreprise.
另外还提供培训
支持,例如贷款、介绍工作和支持独立企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。