Malgré l'action menée pendant plusieurs dizaines d'années dans ce domaine, le nombre de pauvres dans le monde demeure outrageusement élevé.
尽管几十年来的发展努力,世界穷人人数之多仍是不可接受的。

, 过度
,一般
;
;
,明确
,

;
;

;
;Malgré l'action menée pendant plusieurs dizaines d'années dans ce domaine, le nombre de pauvres dans le monde demeure outrageusement élevé.
尽管几十年来的发展努力,世界穷人人数之多仍是不可接受的。
Par ailleurs, l'Assemblée a, à maintes reprises, répété au peuple israélien qu'elle était une enceinte où les Israéliens ne pouvaient s'attendre qu'à une hostilité politique et partisane et à des résolutions outrageusement partiales, et où leur existence n'avait que peu de valeur.
同时,大
多次向以色列人民表明,在这个论坛上,
唯一能够指望的是派别和政治敌意以及无法容忍的片面的决定,

的生命却完全没有受到重视。
S'il est vrai que le mandat de l'expert indépendant ne couvre pas le problème des enfants affectés par les conflits armés, l'oratrice reconnaît aussi que le droit des enfants à la vie a été outrageusement violé lors des derniers événements au Liban et, précédemment, en Palestine.
尽管独立专家的任务没有涵盖受武装冲突影响的儿童,但她同意其
人的意见,在最近在黎巴嫩和先前在巴勒斯
发生的事件中儿童的生命权受到了严重侵犯。
Il devrait exister un mécanisme juridique garantissant le respect des États voyous ou autorisant l'Organisation des Nations Unies à leur imposer des sanctions s'ils continuent d'enfreindre outrageusement la Convention, menaçant leurs voisins plus faibles ainsi que la vie et les moyens de subsistance de leurs propres citoyens et des citoyens d'autres États.
另外,还必须建立法律机制,确保流氓国家守约,或使联合国能够在它
继续轻蔑
违反该公约,威胁其较小邻国并危及其本国和其
国家公民生命与生计时,对它
实行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。