Les points névralgiques aujourd'hui dans le monde abondent en exemples de ce type.
目前世界
各个冲突热

了这种例子。


,中心
;
, 无法回避
;
;
,首要
,最重要
;
;Les points névralgiques aujourd'hui dans le monde abondent en exemples de ce type.
目前世界
各个冲突热

了这种例子。
Abyei reste un secteur névralgique en ce qui concerne l'application de l'Accord de paix global.
阿卜耶伊仍然是执行《全面和平协定》方面
一个严重
潜在热
。
Le Bureau devra devenir le centre névralgique de nos efforts collectifs.
将要求这个办事处成为我们
集体努力
神经中枢。
Srebrenica, qui a une valeur symbolique et morale pour les Bosniaques, sera un endroit particulièrement névralgique.
鉴于斯雷布雷尼察对波什尼亚克
具有特别重大
象征意义,该处将是爆发热
。
Votre présence illustre en elle-même l'engagement du Gouvernement béninois à l'égard de cette question importante et névralgique.
你
光临表明了贝宁政府对这一非常重要和敏感问题
承诺。
Il se propose de tenir une réunion sur la sécurité des éléments névralgiques de l'infrastructure de l'information.
裁
所还在筹划举办关于信息基础设施重大安全问题

会。
Ces attaques ont frappé des centres névralgiques des États-Unis auxquels ils ont fait subir des destructions massives.
这些袭击击中了美国
神经中枢,造成了大规模
破坏。
En raison du caractère complexe et névralgique des délibérations, les discussions ont été très longues et parfois intenses.
由于审议工作
复杂和敏感性,
论很花费时间,而且有时相当激烈。
À mesure que la sécurité s'améliorera, la force étendra ses opérations dans la zone plus névralgique de Cibitoke.
随着安全局势
改善,联布特派团
部队将把行动扩展到较为敏感
锡比托凯地区。
Une deuxième augmentation, de 5 000 à 10 000 policiers qui seront déployés dans les provinces névralgiques, a été approuvée.
此外,还核准再次临时增加5 000至10 000名警员,部署在脆弱
省份。
Depuis maintenant 30 ans, l'OSCE a fait la preuve de son efficacité dans des régions très névralgiques du monde.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力
。
Notre site très moderne de données du Centre international de Vienne est le point névralgique du système de surveillance.
我们在维也纳国际中心
第一流
国际数据中心是监测系统
神经中枢。
Les délégations ont reconnu que les résultats énoncés au titre du sous-objectif 2 de l'objectif 1 correspondaient à des secteurs névralgiques.
一般都承认目标1,次级目标2下所报告
成果涉及一些敏感
领域。
Dans le centre névralgique du système de vérification, les données sont rassemblées, traitées, analysées et transmises aux États pour analyse finale.
在核查制度
这一神经中枢,各方发来
数据经过了收集、处理和分析,并转往各国作最后分析。
Ils représentent des points névralgiques dans la lutte plus générale contre le terrorisme qui est menée dans différentes parties du monde.
它们代表了世界各地正在进行
更大范围
反恐怖主义斗争中
爆发
。
L'opérateur détermine les points névralgiques de son système et les propose à l'administration pour classement en tant que points d'importance vitale.
活动者查明其系统中
要害
,并将这些要害
提交政府,以便列入要害
清单。
Abyei reste un secteur névralgique qui permettra de juger du succès de la mise en œuvre de l'Accord de paix global.
阿卜耶伊仍然是衡量《全面和平协定》执行工作
一个标准,也是暴力事件
“热
”。
Les observateurs électoraux déployés dans les districts périphériques ou névralgiques se sont particulièrement félicités de leur présence et de leur assistance.
各偏远和(或)不平静县
驻地选举干事尤其赞赏县选举顾问
存在和提供
帮助。
Dans cette région névralgique, où nous voyons se rejoindre les lignes de fracture du monde, le statu quo n'est plus supportable.
在这个不同文明交汇
高度敏感地区,现状已经令人无法容忍。
Le contingent pakistanais en Sierra Leone, qui se compose d'une brigade, est déployé dans les zones diamantifères névralgiques de l'Est du pays.
由一个旅组成
巴基斯坦驻塞拉利昂特遣队部署在该国东部敏感
钻石开采区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。