Le ciel était réellement teinté d'orange au crépuscule, comme un feu mourant.
空在黄昏时分真的被染成橙色,宛如燃尽的火焰。
能是动词mourir的变位形式mourant, e
词Le ciel était réellement teinté d'orange au crépuscule, comme un feu mourant.
空在黄昏时分真的被染成橙色,宛如燃尽的火焰。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童的痛苦始

地看着自己的父母死去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临死亡的人。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即
被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担的照顾病人和垂死者的责任落在妇女身上。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到的。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中死去的土著人数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者的负担,同时还要照顾下一代。
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他
预防疾病而死亡的人数并没有减少。
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制的点火
烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利
森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿的数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡的家户的儿童的数据。
Toutefois, le problème le plus terrifiant est celui de la mortalité des enfants, des millions d'enfants mourant chaque année de maladies que l'on pourrait prévenir si l'on disposait des ressources nécessaires.
但是,最
的问题是儿童死亡率居高不下,每年,数百万儿童因病死亡,如果有资源,这些疾病是
以预防的。
Il serait inacceptable que la communauté internationale reste inerte alors que le nombre de personnes souffrant de la faim et d'enfants mourant de malnutrition et de maladie s'accroissait de manière exponentielle.
在饥饿人数和死
营养不良及疾病的儿童人数激增时,国际社会袖手旁观是不能接受的。
Des millions d'enfants vivent avec des parents, des proches et des frères et sœurs malades ou mourants et sont en outre fragilisés par la maladie ou la mort de professionnels de la santé ou d'enseignants.
数以百万的儿童同病危的父母、亲属和兄弟姐妹生活在一起,并且因保健工作人员和教师患病和死亡而进一步受到影响。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由
饥饿而濒临死亡的儿童的形象。
Des millions d'enfants vivent avec des mères, des pères, des parents, des frères ou des sœurs malades ou mourants et voient leur situation s'aggraver davantage quand les personnels soignants et les enseignants tombent malades à leur tour et meurent.
数以百万的儿童同病危的父母、亲属和兄弟姐妹生活在一起,并且因保健工作者和教师患病和死亡而进一步受到影响。
Un certain nombre d'études ont montré que les enfants vivant dans des familles où il y a des malades ou des mourants étaient souvent plus vulnérables, plus défavorisés, moins bien nourris et moins scolarisés que ceux qui avaient perdu leurs parents.
一些研究表明,生活在父母有病或垂危的家户的儿童往往更脆弱、处境更加不利、更容易营养不良,与确实失去父母的儿童相比更有
能失学。
Le secteur public des pays les plus affectés croule sous le poids de l'épidémie, à mesure que les ressources humaines irremplaçables sont décimées et que les ressources budgétaires des États sont détournées vers les besoins immédiats des malades et des mourants.
在病情最严重的国家,公共部门的艾滋病的重压下崩溃,因为必要的人员死亡,预算转用
照顾患者和垂死的人。
Il fait valoir également que les souffrances causées par les décisions judiciaires, ainsi que le refus opposé à sa demande de se rendre au chevet de son père mourant, équivalent à une forme de torture psychologique ou de peine ou traitement cruel, inhumain et dégradant.
他还坚持认为,法庭裁决所造成的痛苦以及拒绝他探访临终的父亲的请求是精神上的酷刑或残忍的、不人道的和侮辱性的待遇或刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。