Pendant cette période, leur expulsion est suspendue et elles peuvent rester légalement aux Pays-Bas.
在
期间,延缓他们离境
时间,并且他们可以合法地留在荷兰。
议会 www .fr dic. co m 版 权 所 有
;
后;
,违法
,
法
;Pendant cette période, leur expulsion est suspendue et elles peuvent rester légalement aux Pays-Bas.
在
期间,延缓他们离境
时间,并且他们可以合法地留在荷兰。
Veuillez expliquer les conditions dans lesquelles le recours à de tels moyens est légalement autorisé.
请解释管理使用它们
法律条件。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获得
,但后来被转为它用。
Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.
参与诉讼
受害者应有权请律师代表出庭。
La reconnaissance est conférée par un Tribunal du commerce légalement constitué.
依据
法案建立
工业法院予以承认。
En fin de compte, l'ONU est légalement responsable de ce qui se passe au Kosovo.
归根结底,联合国对科索沃境内所发生情况负有法律责任。
Légalement, il n'y a pas de discrimination fondée sur le sexe dans l'accès au crédit.
法律上,在获得信货方面
存在基于性别
歧视。
Les deux parties ne doivent pas être légalement mariées à d'autres personnes.
(5)双方均没有同其他人合法结婚。
Sans ce certificat, un mariage n'est pas reconnu légalement.
如果没有结婚证,婚姻便
能得到法律承认。
Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.
合法登记
10个政党中剩下
9个政党,由于现行
限制,都名存实亡。
Les collectionneurs peuvent adhérer à une association légalement constituée.
收藏者可加入合法建立
协会。
L'International Council a déclaré que Sylvia Irondo était membre d'une organisation humanitaire légalement constituée.
五大洲和平协会说,西尔维亚·艾恩多是一个合法成立
人道主义组织
成员。
Aussi, la monogamie est-elle aujourd'hui le seul système de mariage légalement reconnu dans mon pays.
一夫一妻现在是我国法律上唯一承认
婚姻制度。
Aujourd'hui, la femme légalement mariée a droit à 15 % des biens de son mari défunt.
当今,合法
已婚妇女有权获得已故丈夫财产
15%。
Toutefois, ces deux organismes sont légalement tenus de coordonner leurs activités.
但是,这两个部门必须依法协调行动。
Il a quitté le pays légalement et, apparemment, sans aucune difficulté.
他是合法离境
,而且显然未遇到麻烦。
En outre, l'information qui peut légalement être fournie ne doit en aucun cas préconiser l'avortement.
而且,能够以合法方式提供
任何资料均
得倡导人工流产。
Pour certaines délégations, les mots « légalement ou illégalement » n'étaient pas nécessaires.
一些代表团认为
必提到“合法或非法地”。
En principe, les citoyens d'un État se trouvent toujours légalement sur le territoire de cet État.
原则上讲,一个国家
公民总是合法处于该国领土内。
Il existe cependant une controverse sur la signification des expressions « présence légale » et « séjourner légalement ».
然而,人们对“合法逗留”表述
含义有争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。