Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后
其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。
不到
, 无法寻

, 难得
有
版本
法国众议院]
书在法国是
不到

到
,隐
;
,未知
,不认识
,不熟悉
;
,做不到
;
,不能支配
;
;
,无法使用
;
;
有
,罕见
,珍贵
;
;Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后
其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未被缉拿归案。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用
是信件副本,但现在已经
不到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施不是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法
到。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量
钱仍不明去向。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法
到进行欺诈
前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生
冲突和暴力行为似乎还
有
到解决办法,这令人遗憾。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征
查询人无法检索到通知。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺失
地籍测量记录以及并行行政结构正在进行
活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整
土地清册。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元
304件非消耗性物品不知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能
到或不能表示同意,法院可免除他们
同意。
Les profits résultant d'un crime réprimé aux termes du paragraphe 2 (ou, s'ils sont introuvables ou aliénés, l'équivalent en valeur) sont saisis au profit de l'État.
(3) 第2款所界定
犯罪动产将被国家
收,若已遗失或转让,则裁定动产
等值。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代
地位,而读者
不到男性在此方面
角色。
Les auteurs fournissent des attestations à l'effet que l'original de ce document est introuvable.
提交人提供了证明,根据证明,不能
到这一证据
原件。
Par exemple, on ne savait pas si le Service devait surtout offrir des services curatifs de haute qualité introuvables localement, ou s'axer sur les soins de prévention.
比如,保健中心在应重点提供当地缺乏
优质治疗性医疗服务还是提供预防性保健服务方面混淆不清。
Selon les membres de l'équipe d'inspection des armes de la MINUL, c'est que la machine à graver que la MINUL avait donnée au Gouvernement libérien était introuvable.
据联利特派团火器检查组
成员说,之所以
有标识武器和弹药,是因为联利特派团向利比里亚政府提供
标识设备被错放在其他地方。
La Division a informé le Bureau qu'elle continuait, dans le cadre d'une initiative concertée, de ne demander que les données nationales introuvables dans le système des Nations Unies.
监督厅获悉,可持续发展司继续做出一致努力,只要求提供在联合国系统其他地方不容易得到
数据。
Rares sont ceux qui peuvent se permettre d'acheter de la viande, du poisson (quasiment introuvable, de toute façon, à cause de l'interdiction de pêcher), des légumes ou des fruits.
只有极少数人能买得起肉、鱼(由于禁止捕鱼而几乎根本见不到)、青菜和水果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。