Au Tadjikistan, ces actes ont été perçus comme un défi impudemment lancé au monde progressiste.
塔吉克斯坦认为这些恐怖

为悍然
视进步

精神。
耻地, 恬不知耻地
耻地抵赖
词:
词:
结果地;Au Tadjikistan, ces actes ont été perçus comme un défi impudemment lancé au monde progressiste.
塔吉克斯坦认为这些恐怖

为悍然
视进步

精神。
Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.
可悲
是,伊朗始终肆
忌惮地违抗国际社会,继续研制核武器。
Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.
它使古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。
Jour après jour, les lois les plus fondamentales - celles qui exigent le respect des innocents, des civils, des plus vulnérables, en particulier les enfants - sont impudemment foulées aux pieds.
我们一而再、再而三地目睹仍有
肆
忌惮地
视这些根本法律,这些要求尊重
辜生命、尊重平民、尊重脆弱者尤其是儿童
法律。
Il est indiscutable qu'aux mains d'un régime qui témoigne d'un mépris flagrant pour toute limite ou sens des proportions dans ses actes d'agression, comme le montre toute son histoire, l'arme nucléaire menace impudemment la paix et la sécurité dans cette région instable qu'est le Moyen-Orient.
勿庸置疑,核武器落入一个在侵略时公然不顾任何限度和尺度
政权之手,已使动荡不安
中东区域
和平与安全面临重大威胁,该政权
历史就是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。