Il a été la victime désignée des projets impériaux les plus méprisables visant à porter atteinte à sa souveraineté.
在其历史过程中,海地曾遭到各种入侵和干涉,并且
到损害其
权
可鄙帝

势力
影响。
; 帝
:

, 高级
, 上等
Il a été la victime désignée des projets impériaux les plus méprisables visant à porter atteinte à sa souveraineté.
在其历史过程中,海地曾遭到各种入侵和干涉,并且
到损害其
权
可鄙帝

势力
影响。
Le 1er octobre, les hôtes du Japon ont été reçus au Palais impérial où ils ont pu s'entretenir avec l'Empereur et l'Impératrice.
在访问期间,他们在10月1日获得了日皇和皇后在皇宫接见。
Elle marquera le bicentenaire de la loi promulguée par le Parlement impérial britannique sur l'abolition de l'esclavage et de la traite des esclaves dans tout l'empire.
它是大英帝
议会通过在帝
各地消除奴隶制和奴隶贩卖
法案二百周年。
Nous espérons également que la Fédération de Russie va coopérer avec nous d'une manière constructive et positive afin de laisser derrière nous les conflits hérités du passé impérial et de la période post-soviétique.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性
和积极

与我们合作,从而结束过去
帝
时代和苏联解体后
无政府状态所遗留下来
冲突。
Se préoccupe-t-il des actes de torture commis par son voisin impérial ou des nouvelles lois promulguées en vue de légaliser la torture ou de laisser faire les abus commis contre les immigrants illégaux?
加拿大对其帝

邻邦
酷刑行为,或者对其新通过
、旨在将酷刑合法化并宽恕虐待非法移民者行为
法律,关切过吗?
Ces facteurs et d'autres encore provoquent une révolution qui aboutit à la chute du régime impérial et à la prise du pouvoir par la junte militaire avec Mengistu Hailé Mariam à sa tête.
这些因素与其他因素一道促成了革命
爆发,从而导致由门格斯图·海尔·马里亚姆领导
军事政权取代了帝制政权。
Nous sommes fondés à le dire avec conviction, étant donné l'expérience de l'ancienne URSS, qui s'était efforcée de préserver le modèle d'un État impérial en imposant des stéréotypes, sans tenir compte des spécificités et des réalités nationales.
在这
面,鉴于前苏联
经验,我们更有理由断言;前苏联以死守刻板模
为代价,企图维持帝


家,而不考虑每个民族
具体特点和情况。
L'ordre indique que la date de déclenchement de la guerre sera donnée dans un ordre du Quartier général impérial et qu'après 0000 heures ce jour là un état de guerre existera et les forces japonaises commenceront leurs opérations selon le plan.
命令指出战争爆发日将在帝
总司令部命令中给出,而且在该日00:00时以后战争状态将存在,日军将按计划开始军事行动。
Le Quartier général impérial a émis l'ordre en question le 10 novembre et a fixé au 8 décembre (heure de Tokyo) ou 7 décembre (heure de Washington) la date à laquelle un état de guerre existerait et les opérations commenceraient selon le plan établi.
帝
总司令部
命令于11月10日发出,它确定12月8日(东京时间)即12月7日(华盛顿时间)为战争状态将存在
日期,而且军事行动将按计划开始。
Malgré les protestations du Gouvernement affirmant que le régime n'avait absolument rien à voir avec le régime impérial et le régime de Mengistu, il a justifié, d'une part, l'occupation illégale du territoire somalien pour des raisons impérieuses de sécurité nationale et a, d'autre part, reproché à la Somalie, la victime, d'appeler l'attention sur la présence de troupes dans son territoire, ce qui augure mal de l'avenir.
虽然蒂格雷人阵政府多次声称它显然不同于帝
政权和门格斯图政权,但是埃塞俄比亚当局一
面气势汹汹地声称非法占领索马里领土是为了满足其
家安全需要,另一
面指责
害者索马里将深入索马里领土部署部队一事公之于世。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。