Votre amitié, votre professionnalisme et votre gentillesse sont légendaires.
你以待人友好、具有专业精神,以及为人和善而闻名。
挖苦, 辱骂
言行
。
盛情。
讲
许多体贴
话。
于好心做某事
友善征


殷勤一下子就把她迷住
Votre amitié, votre professionnalisme et votre gentillesse sont légendaires.
你以待人友好、具有专业精神,以及为人和善而闻名。
Je remercie tous mes collègues à l'ONU et au Secrétariat pour leur gentillesse et leur appui.
感谢
在联合国和秘书处
所有同事
好心和支持。
En raison de la gentillesse et de l'hospitalité des Thaïlandais, la Thaïlande est baptisée “pays du sourire”.
泰国人
友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.
在婚礼仪式上,他
善解人意、自然朴实以及优雅
风度给每个人,包括
本人留下
深刻
印象。
Enfin et surtout, nous ne sommes pas près d'oublier sa gentillesse et sa courtoisie, qui lui ont valu tant d'amis.
尤其是,他
善意和谦和为他赢得
许多朋友。
Notre regretté Roi bien-aimé avait de merveilleuses qualités, mais était surtout connu pour son humilité et sa gentillesse envers tous ceux qu'il rencontrait.
们已故
国王有许多

素质,但最为人所知
是他
人道精神及其对所见之人
友好态度。
Enfin, je voudrais dire un mot à l'Ambassadeur Oshima, qui a eu la gentillesse de dire qu'il ne voudrait pas être à ma place.
最后,请允许
向大岛大使说一句话,他非常友善地说他不羡慕
。
J'aimerais saisir cette occasion pour remercier, au nom du peuple et du Gouvernement érythréens, tous les pays qui ont eu la gentillesse de nous envoyer leurs condoléances.
谨借此机会代表厄立特里亚政府和人民感谢所有表达哀悼
国家。
Pendant des décennies notre organisation a pu bénéficier de sa sagesse, de son expérience et de ses compétences diplomatiques ainsi que de sa chaleur humaine et de sa gentillesse.
在几十年里,本组织受益于他
智慧、经验、外交才干以及热忱和仁慈。
De ses qualités personnelles, ils ont mentionné avant tout son calme et son manque de prétention, sa gentillesse et son humour, la sincérité de ses loyautés personnelles et sa grande serviabilité.
在他
个人品质中,他们富有感情地突
谈到他
毫无修饰
沉着、友善和幽默,其深沉
个人忠诚和乐于助人。
Le mari a l'obligation, entre autres, de satisfaire les besoins financiers de la femme, de la traiter avec gentillesse et de lui procurer tous les soins et l'attention dont elle a besoin.
丈夫
责任包括经济照顾、善意对待并为妻子提供她所需要
一切关爱和重视。
Les intervenants ont salué l'hospitalité, la manière et la gentillesse avec lesquelles la population et les autorités thaïlandaises avaient reçu les participants au onzième Congrès ainsi que l'organisation exceptionnelle de ce dernier.
一些发言者对泰国人民和政府给予第十一届大会与会者以有风度
、友好
盛情款待以及其杰
组织工作表示深切感谢。
Les interprètes ont eu la gentillesse d'accepter de continuer à travailler après 18 heures, mais j'encourage les orateurs restants à respecter strictement la limite de temps fixée au début; cela nous aiderait beaucoup.
口译员同意6点后继续工作,但
鼓励余下
发言者遵守开始时确定
时限,这会很有帮助。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
来蒙特塞拉特旅游
游客可以看到壮观
苏佛里埃尔火山、满山绿林、幽静
自然小径、隐秘
黑
沙滩、原始
岩礁和幽静迷人
风景。
Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, de la gentillesse dont il a fait preuve en accompagnant la mission et de son efficacité pour faciliter les rencontres avec les autorités afghanes.
也愿感谢阿富汗常驻代表查希尔·塔宁大使亲切地陪同访问团,并有效地为
们与阿富汗当局
会晤提供便利。
Mais il faut que je dise d'abord combien je suis reconnaissant à tous ceux qui ont pris la parole jusqu'à présent pour leur gentillesse et pour la générosité dont ils ont fait preuve en soutenant nos efforts à Kaboul.
但
认为
必须表示,
非常感谢所有发言者对支持
们正在喀布尔所做
工作
善意和慷慨。
Je voudrais remercier tous nos amis et collègues du processus de Lusaka, qui nous ont accueillis avec une telle gentillesse et générosité à Lusaka, les 6 et 7 mai, et qui viennent de nouveau faire le long voyage de New York.
要感谢来自卢萨卡进程
们
所有朋友和同事们再次不远千里来到纽约,他们于5月6日和7日在卢萨卡如此殷勤地、慷慨地款待
们。
Nous sommes reconnaissants à chacun autour de cette table de la gentillesse des observations faites sur le rôle joué par le Royaume-Uni au cours des six mois où il a assumé la direction de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS).
们感谢在座各位对联合王国在6个月里担任国际安全援助部队领导所发挥作用所说
客气话。
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les remerciements de la délégation du Royaume-Uni à Norma Chan pour la façon extraordinaire dont elle a servi l'ONU et le Conseil de sécurité pendant tant d'années, de même que pour sa gentillesse, son efficacité et ses sages conseils.
帕勒姆先生(联合王国)(以英语发言):首先
谨表示,联合王国代表团感谢陈保怡多年来为联合国和安全理事会提供
杰

务,感谢她
友好、成效和提供
明智
意见。
J'ai une raison toute particulière de lui rendre hommage, non seulement pour sa gentillesse et sa courtoisie à mon égard lorsque je lui ai succédé à la présidence, mais aussi pour sa participation ardente à l'initiative dite des six Présidents et son exercice actif, avisé et plein de dignité de la présidence.
有特殊
理由怀念他,不仅因为他在
就任主席时对
表示
善意和客气,还因为他是六位轮值主席中一位坚定
成员,一位积极、富有尊严和智慧
主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。