Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.
美
对9月25日启动流动法庭表示赞扬。
;外来
, 非本地
, 市集上
;赶集
流动商贩
售货棚
流动商贩
)卖
者, 杂耍
, 流

, 街头演员 法语 助 手 版 权 所 有Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.
美
对9月25日启动流动法庭表示赞扬。
Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.
预计流动法院将在4月底之前完成其行动。
Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.
计划共设立111个流动法庭于9月25日开始对科特迪瓦
口进行身份查验。
Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.
24日,流动法庭问题
组商定了流动法庭行动

方式。
1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.
4. 双方承诺在全
各地保障流动听证行动
安全。
La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.
这些刑事案件大部分是在巡回法庭审理
,通过媒体向共和
居民报道。
Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.
我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。
Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.
还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动法庭

提供安全保护。
L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.
联科行动协助将流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。
Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.
安理会欣见和平进程
积极发展,包括在科特迪瓦全
各地开办流动法院。
La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.
5日任命了新法官,从而能够在覆盖全
63个辖区启动流动法庭行动。
Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.
安理会敦促各方确保流动法院
运
不再受到阻碍。
Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.
在为期九天
露天文化展示活动中,文化部将利用展览会
平台现场展示当地
丰富
术才能。
1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.
1. 在本协定产生
新政府成立后,即在全
各地恢复流动听证。
Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.
除主持流动法庭行动
治安法官外,向该
北区部署司法
员

依然是十分有限。
Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.
“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询
初步试办活动。
Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.
会议欢迎流动法院
成果,并建议遵守最初三个月期限。
Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.
在邻近露天展区
地方,
们支起了两顶大帐篷,在那里群众可以欣赏丰富多彩
娱乐表演
同时,品尝当地
美味佳肴。
Le Conseil de sécurité salue le lancement de premières opérations pilotes d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.
“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询
初步试办活动。
Mais les groupes de travail n'ont commencé à fonctionner qu'en août, après que le Premier Ministre a annoncé que les audiences foraines démarreraient au début de septembre.
然而,在总理宣布流动法庭行动将于9月初开始之后,这些
组到8月才刚刚开始
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。