Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.
复兴来得非常快,而且发生
很
一块土地上。
, 稀少
收入
, 狭


住处 www.fr hel per.com 版 权 所 有
,窄
;
,喧哗
;
,令人不舒服
;
,不够
,缺乏
;
,有限
;
,

;
,充足
,足够
;Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.
复兴来得非常快,而且发生
很
一块土地上。
Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.
如此之
地
却存
大量检查站,居民
生活因此变得非常困难。
Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.
像哥斯达黎加这样一个
型市场中,
型企业是非常重要
增长动力。
Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.
附件中其他经过处理
饮用水资源
用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统狭窄
状况。
Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.
“一
时活动是带着手铐
极其
,四面有围墙
地方进行
,因而极难,如果不是不可能
话,进行任何有意义
运动。
Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.
越南是一个土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣
国家。
D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.
其他一些原住

内
居民由于房屋倒塌,仍借住
亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤。
Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.
菲律宾完全认同
岛屿发展中国家
愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿
国家,其中许多岛屿都非常
。
Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.
举例说,国内市场极
并且由于远离海港,所以
国内外都与世隔绝。
Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.
牢房非常
,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。
La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.
不久前
战争及其严重后果已导致这片面积
且人口稠密领土上
生活条件更加岌岌可危。
Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.
这些牢房非常狭
(面积大约
2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着
窗户。
Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.
然而,很多经济规模
且脆弱
低收入国家仍然被排斥
贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。
L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).
监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。
Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.
秘书长
报告发出一个警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过一条狭窄
道路。
D'après ONU-HABITAT, certaines minorités ethniques et nationales vivent entassées dans des logements exigus de mauvaise qualité, et dépourvus des services de base, ou dans des logements construits illégalement et matériellement isolés.
据人居署称,少数族裔和民族
住处要么质量低劣,通常拥挤不堪,缺乏基本设施,要么就是违章建筑,与社会隔绝。
Il y a été enfermé dans un cachot exigu, ne disposant d'aucune ouverture sur l'extérieur sinon une trappe s'ouvrant dans le plafond, dans un isolement complet, où il a perdu la notion du temps.
他被单独监
一所窄
惩罚性牢房中; 牢房没有门窗,只是
天花板上有个开口,他
牢房中完全丧失了时间观念。
Après avoir subi une fouille corporelle, il a été placé dans une cellule exiguë où il a été confiné pendant neuf à onze heures, après quoi il a été brutalement frappé par deux policiers.
对他进行了搜身之后,他被关押
一个“窄
囚室”长达9至11
时,然后,.遭到两名警察
野蛮攻击。
L'ACAT et la FIACAT ajoutent que dans le département d'Ouargaye la police ne dispose que de deux locaux exigus où enfermer les suspects, alors que l'insécurité et le banditisme sont généralisés dans cette partie du pays.
基督徒废除酷刑行动组织国际联合会和布基纳法索基督徒废除酷刑行动组织补充指出,
Ouargaye
,警察只有两个狭窄
建筑物用于扣留嫌疑犯,尽管
该国
这一地
不安全和盗匪普遍存
。
L'abus de position dominante par des entreprises exerçant leurs activités sur des marchés exigus où il n'y a pas assez de place pour permettre à de nombreuses entreprises d'opérer est une situation courante dans les pays en développement.

规模市场上,许多公司经营
回旋余地不足,一些公司滥用支配地位,这
发展中国家是常见
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。