Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础
施的
理和
护

分缺乏。
持, 保持 [指感情]
护, 保养, 养护, 


费
服务

门

工作
队的给养
性会谈
持,保持;
补;
理,
补,整
;Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础
施的
理和
护

分缺乏。
Sa délégation poursuivrait ses entretiens bilatéraux avec le Comité.
她的代表团将继续就这个问题与甲基溴技术选择委员会进行双边会议。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组的指示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Ces entretiens ont essentiellement tourné autour des questions relatives à la sécurité dans la région.
会晤集中讨论了该区域的安全问题。
Les délégués ont tenu des entretiens dans un climat cordial et constructif.
代表们在融洽和建
性的气氛中进行了讨论。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。
Les récents progrès réalisés lors des entretiens des six parties témoigne de cette détermination.
最近在六方会谈取得的进展证明了这一决心。
Depuis la reprise de nos entretiens en 2001, nous avons beaucoup progressé.
自去年恢复会谈以来,我们作出了良好进展。
La Réunion a exprimé sa satisfaction au Bureau pour l'entretien de ce site.
会议对事务厅
护网站的努力表示赞赏。
Ils ont exprimé sa reconnaissance à l'UIT pour l'hébergement et l'entretien de ce panneau d'affichage.
会议对国际电联
护网页板的努力表示赞赏。
Toutefois, la formation, l'entretien et le transport demeurent des priorités du Gouvernement.
但培训、养护和运输仍然是政府的优先事项,也是新军的优先事项。
Le Comité a analysé des informations telles que l'âge, l'utilisation et l'entretien du parc automobile.
审计委员会分析了车队的各项数据,如车龄、使用情况和
。
Des entretiens ont actuellement lieu entre les deux parties pour fusionner les deux plans.
双方正在进行磋商,以便将两个计划合并。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和解机制的重要性。
J'ai eu des entretiens avec divers représentants éminents des secteurs gouvernementaux, non gouvernementaux et intergouvernementaux.
我曾会晤了政府、非政府和政府间各
门的一些主要代表。
Si le mari continue de ne pas assurer l'entretien, le cadi prononce la séparation.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.
在监护期,父亲有义务抚养子女。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。
J'aimerais maintenant passer aux entretiens bilatéraux entre les parties et aux questions politiques intérieures.
我现在要谈谈各方之间的双边谈判和国内政治问题。
Le dernier entretien s'est déroulé à l'hôpital universitaire du Caire.
最近一次访问的地点是在开罗大学医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。