Deux jours avant la première audience du procès, elle a demandé la citation de témoins.
但是,在第一次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。
, 召

某人
大使
率
众,旁
者引>
众
众/观众人数
,细
书>


的审讯
+ence
性名词后缀
去,
到;
众;
力,
;
出,
射,
送,播送;
;Deux jours avant la première audience du procès, elle a demandé la citation de témoins.
但是,在第一次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。
Le tribunal a par ailleurs toujours rendu sa décision en audience publique.
此外,区域法庭是在公开的法庭上宣布裁决的。
Son conseil a déclaré qu'il «jugeait préférable de quitter également la salle d'audience».
提交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。
Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.
涉及四名被告人的政府案的审判到目前为止进行了165天。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法庭从早到晚都有人使
。
Le Groupe de travail a indiqué que la création d'une quatrième salle d'audience était indispensable.
该工作组还
现,必须修建第4个审判室。
En Thaïlande, la Constitution a été révisée pour instituer des audiences publiques des programmes publics.
在泰国,对宪法进行了修改,以确保对公共方案进行公共
证。
Depuis lors, 23 témoins à décharge ont été entendus en 34 jours d'audience.
其后,计有23名辩方证人在34个审判日作证。
La plupart des témoins ont été entendus dans la nouvelle quatrième salle d'audience du Tribunal.
这些证人多在法庭新的第四审判室作证。
À ce jour, 28 témoins à charge ont été entendus en 85 jours d'audience.
迄今为止,二十八名检方证人在85个审判日作证。
Dix-huit témoins à charge ont été entendus en 36 jours d'audience.
十八名检方证人在36个审判日作证。
En 34 jours d'audience, 19 témoins à charge et 33 témoins à décharge ont été entendus.
在34个审判日期间,19名检方证人和33名辩方证人曾作证。
Avant ce débat, le Conseil a organisé des audiences publiques et reçu environ 240 propositions.
在辩论举行前,立法会安排了多次公
会,并接获大约240份意
书。
Cette absence d'explication n'a pas été corrigée à l'audience puisque l'avocat était absent.
在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情况。
À l'issue de ces audiences, les parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审讯结束时,当事国双方向法院提出最后陈词。
Au terme de ces audiences, les Parties ont soumis leurs conclusions finales à la Cour.
审理结束时,双方向法院提出了最终呈文。
La salle d'audience n'est qu'une simple tente ouverte à toutes les intempéries et la pluie.
审判庭只是一个既不遮风也不挡雨的普通帐篷。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.
欧警特派团对法庭的审理和判决进行了监测。
Ce dernier tient maintenant des procès dans les quatre salles d'audience simultanément.
法庭的四个审判室目前在同时进行审判工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。