De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务
相帮助。
助,
相帮助,
相援助
帮助。De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务
相帮助。
Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

必须相
扶持,以实现

共同目标。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病
者聚集在一起组
助协会,在物质和精神上相
支持。
Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.
应该把这两个机构视为相
支持、相辅相
机构。
L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.
工发组织举办了一次关于南方各国可相
帮助
方法
专题讨论会。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社
员
相提供
支助可以相当广泛。
Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.
不同
法院和法庭还可以在实际合作问题上相
协助。
Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.
所有国家和各国人民都应扪心自问,他
应如何彼此帮助。
Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?
难道我
不是自己兄弟
看护人吗?
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
丈夫和妻子须
相热爱、尊重和支持,须一起抚养和教育他
孩子。
Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.
强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严
生活,共建团结。
La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.
全球化和相
依存意味着各国相
依赖,必须相
帮助。
La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.
这些机构间
协调也是一个优先事项,其目
在于把这些机构
工作结合起来,使它
能够相
支持。
Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.
这意味着配偶双方必须在精神和物质方面相
支持,并为满足家庭
需要共同努力等。
Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.
Nabanna提供社会和技术网络,进行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具进行通信。
La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».
对原则4
第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相
合作……”。
Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.
比如,小国论坛是100个国家组
松散联盟,这些国家定期开会交流看法并
相支持。
La Convention stipule également que les membres doivent prendre des mesures appropriées afin de s'entraider par une coopération et une assistance internationales.
公约还规定,各
员国应该采取适当
措施,以通过国际合作和支持进行相
帮助。
Le Forum permet à ses membres de s'entraider, par le biais de programmes d'échanges, d'activités de formation et de visites des personnels concernés.
此外,论坛
员可以相
提供同行援助,而且已经开展交流规划、共同培训和人员
访等活动。
Ce projet a rassemblé des jeunes vivant dans la misère qui sont issus de divers quartiers, ce qui les a encouragés à s'entraider.
通过对这类项目
参与,将各街区
贫穷年轻人聚集在一起,鼓励他
相
扶持。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。