Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出
新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真
没有必要保持这种特有
个性。
)第一片,第一块
第一片面包 Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出
新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真
没有必要保持这种特有
个性。
Un spécialiste de l'indexation entame le traitement d'un document une fois cette préindexation effectuée.
一份文件
索引前工作完成之后,专业索引员

文件
编制索引工作。
Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.
划
缺乏可能影响捐助
信心。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捕捞问题
国际进程。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新
历史发展时期。
D'autres craignent que l'ouverture des marchés n'entame l'intégrité des cultures et la souveraineté des États.
其他一些人则对
放
市场将威胁到各国文化和主权
完整感到忧虑。
Nous demandons également que la Commission internationale d'enquête entame immédiatement ses travaux.
我们还呼吁国际调查委员会立即

展工作。
La hausse des prix du pétrole entame toutefois cette embellie.
目前油价
上升逐步抵销了这方面
改善。
La Commission entame à présent sa troisième année de fonctionnement.
委员会
业务工作目前正进入第三个年头。
Alors que j'entame mon troisième mandat, je compte poursuivre l'étude d'un certain nombre de questions.
在
第三期任职时,我打算彻底解决一些问题。
Le Tribunal entame maintenant les dernières étapes de ses travaux.
法庭目前正进入其工作最后阶段。
Ce faisant, elle entame fortement la crédibilité du Traité et son intégrité.
核供应国集团
决定违背了促进条约普遍性
义务,严重损害了条约
信誉和完整性。
Au moment où j'entame mon mandat, j'éprouve des sentiments mitigés.
在我
担任主席
时候,我
心情十分复杂。
Il continuera d'en être ainsi dans la phase décisive qu'entament les négociations de paix.
在当前和平谈判
关键阶段,本委员会将继续上述努力。
Le Conseil entame cette initiative en formulant une demande symbolique importante.
委员会以一个重要
、象征性
要求启动此
划。
Les activités viables n'entament pas les ressources des zones marines situées au-delà de la juridiction nationale.
可持续活动应
保护国家管辖范围以外
海洋区域
资源。
Toutefois, cette répression n'entame pas la détermination du peuple sahraoui à exercer son droit à l'autodétermination.
然而,尽管实施了镇压,但撒哈拉人民仍决心行使其自决权。
Alors que nous sommes réunis ici aujourd'hui, la Sierra Leone entame sa huitième année de paix.
我们今天
会之时,塞拉利昂正在进入和平
第八个年头。
Il importe, en conséquence, que les parties entament un dialogue politique constructif vers la réconciliation nationale.
因此,有关各方必须为促进民族和解进行建设性
政治对话。
Alors que le conflit au Liban entame sa deuxième semaine, la crise humanitaire ne fait que s'aggraver.
黎巴嫩
冲突现在已进入第二周,人道主义危机仍在继续恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。