La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
有;La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Certains États hésitent à autoriser la constitution de sûretés sans dépossession sur des stocks.
有些国家不大愿意承认
库存品

有式担
权。
Il existe également un processus d'accumulation par la dépossession.
还有通过剥夺进行积累
过程。
Un tel processus ne peut être qualifié que d'accumulation par la dépossession.
这一过程只能描述为剥夺式积累。
Aucun écrit ne devrait être exigé pour les sûretés réelles mobilières avec dépossession.
于
有式担
权则不需要任何书面材料。
La dépossession du constituant ne signifie pas obligatoirement la possession directe par le créancier garanti.
设
人放弃
有权后不一定由有担
权人直接
有。
Ces sûretés sont donc rendues opposables par inscription ou par dépossession du constituant.
因此,可转让票据或可转让单证上
担
权通过登记或设
人丧失
有权而取得
抗第三方
效力。
Mais le gage avec dépossession a aussi des inconvénients.
另一方面,
有性质押也有一些不利之处。
Pour le débiteur, le principal est l'obligation de dépossession, qui l'empêche d'utiliser les biens grevés.
给
务人造成
最大不利之处在于必须放弃
有,这就使得
务人无法使用作
资产。
Le Pakistan demeure très préoccupé par les souffrances et les dépossessions prolongées du peuple palestinien.
巴基斯坦仍然深为关切巴勒斯坦人民
长期痛苦和流离失所
处境。
Les sûretés sans dépossession produisent des effets très différents selon les pays.

有性担
权利在不同国家产生大不相同
法律效力。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种
有权
放弃与
务人
业务相矛盾。
En premier lieu, la dépossession est essentielle pour la constitution effective du gage traditionnel.
首先,解除
有权
传统
有性质押
有效构成来说是必不可少
。
La dépossession du débiteur en lieu et place de l'inscription?
a. 解除
务人
有权能否替代登记?
Cela illustre l'idée plus générale qu'une dépossession efficace peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un tiers.
这说明了一个较为普遍
观点,即可以通过第三人实现
有权
有效解除。
La question de l'opportunité de substituer la dépossession du débiteur à l'inscription n'est pas tranchée.
解除
务人
有权是否应当取代登记是一个还可以讨论
问题。
En principe, les sûretés devraient être publiques, soit par dépossession ou contrôle, soit par inscription.
原则上,无论是借助
有或控制还是借助登记,担
权利应当公布于众。
L'objectif était d'accroître le risque de détection et de poursuite et de dépossession des avoirs criminels.
目
是增加侦查和起诉以及没收犯罪资产
风险。
Le développement des sûretés sans dépossession au profit d'un vendeur s'est généralement accompagnée d'une autre évolution.

有式担
权上这种有利于出卖人
新情况通常与另一积极态势相伴而生。
Cette solution peut se comprendre si le régime ordinaire des sûretés sans dépossession est peu développé.
如果
有性担
普通担
制度不够完善,则这种解决办法是有其意义
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。