Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.
因
,政府特别关注生活困




。
Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.
因
,政府特别关注生活困




。
En outre, les ménages démunis représentaient 58,1 % de la population dans le territoire palestinien occupé.
外,被占巴勒斯坦领土内
贫穷户占58.1%。
Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.
这种增加大都对农村人口和最贫困者颇有助益。
Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.
后者使21个特困家庭脱离了领取口粮

名单。
Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).
本组织还与联合国副秘书长兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联合国经社部)科长和其他人交换了意见。
De ce fait, elles sont naturellement adaptées aux besoins des plus démunis.
正因为如
,合作社非常适合帮助最贫穷
人口。
D'autres étaient complètement démunies et sans abri.
另一些人则处在完全无家可归和赤贫状态。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因
,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
Le Comité est également préoccupé par l'absence de dispositions prévoyant l'aide juridictionnelle aux personnes démunies.
委员会还关切地注意到没有对穷人给予司法援助
规定。
L'octroi d'aides aux femmes handicapées démunies et sans qualification professionnelle.
对参加各种协会
残疾妇女进行培养; 为残疾少女
创收活动出资; 培养和照料残疾未婚妈妈; 向残疾而又没有谋生技能
穷苦妇女提供援助。
En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.
在农村地区,被休
妇女被剥夺一切,被抛弃,处于社会
边缘。
Cela ne fait qu'exacerber les problèmes des plus démunis de la planète.
实际上,这会加剧地球上贫穷

问题。
Le nombre de personnes démunies a doublé et s'élève actuellement à 2 millions.
这一危机还对儿童和大学生就读各类学校产生了不良影响。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境贫困
人参与消除贫困应当是编写原则案文
一项根本内容。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
生活在赤贫中
人们遭受不安全,妨碍了其发展取得成功。
Auparavant, 60 000 personnes âgées démunies touchaient une allocation.
过去,他们中
6万得到现金补助。
La mondialisation actuelle a aggravé l'insécurité économique des plus démunis.
现有形式
全球化加剧了经济上
无保障,特别是在较贫穷
街区。
Réorienter l'aide internationale vers les pauvres et les pays les plus démunis.
把国际支助重点放在赤贫者以及需求最迫切
国家。
Il a également continué de fournir une assistance en espèces à certaines familles gravement démunies.
近东救济工程处还继续向无法满足基本需要
家庭提供有选择
现金援助。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷
人承受更大
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。