R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人
妻子正在处理他
伤口。
; 情妇;同居
女友,姘妇
起来
。R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人
妻子正在处理他
伤口。
Nous devons désormais nous attacher à convenir d'un plan de compagne détaillé et de mise en oeuvre.
现在,我们
侧重点应该放在就
份详尽
路径图及其实施达成
致意见。
La compagne Football for Hope sert à diffuser et à reproduire les meilleures pratiques et techniques de renforcement des capacités.
希望足球工具箱成为传播和推广最佳做法和能力建设

手段。
Les hommes qui battent leur épouse ou leur compagne ont bien plus tendance que les autres à maltraiter leurs enfants.
殴打妻子和女朋友
男子远比
般不虐待异性
男子更有
能虐待儿童。
La loi maltaise n'a pas de dispositions traitant spécifiquement de violence physique et sexuelle à l'égard des femmes et des compagnes.
马耳他法律没有专门
条款处理针对妻子和同居伴

体暴力和性暴力。
Sa compagne, Akhundzhanova, est également décédée, une semaine plus tard, à la suite des blessures reçues alors qu'elle avait tenté de s'interposer.
他
配偶Akhundzhanova
周后也因当时在试图阻止凶手过程中受伤而死亡。
Ils ont discuté quelques minutes avant d'être rejoints par la compagne de l'auteur. L'auteur et sa compagne sont partis ensemble.
他们聊了
会,后来提交人
女友来了,提交人与他
女友
同离开。
L'objectif principal est de mettre en place un méthode efficace d'analyse des projets dont bénéficient les détenues ainsi que les compagnes et les filles de repris de justice .
这样做
主要目
是为了确立对女囚犯以及违法者
伴
和女儿有利
项目
有效实施方法。
La faim est aussi compagne de la pauvreté en ce sens qu'il existe un rapport statistique entre les méthodes de calcul de la pauvreté et d'estimation de la faim.
饥饿和贫穷分不开
另
个原因是,在统计上贫困
计算与对饥饿
估计是联系在
起
。
Le Réseau des avocates des droits des femmes au travail, lesquelles sont qualifiées pour orienter leurs compagnes de travail quand on porte atteinte à leurs droits, s'est déclaré d'accord avec cela.
组建了妇女劳动权利维护者网络,当劳动伙伴
权利受到侵害时,受过培训
维权者有能力指导自己
同伴。
Il peut également arriver qu'elles prennent une part active dans les conflits soit comme sympathisantes des groupes armés, comme combattantes, comme compagnes de combattants ou comme personnes à la charge des combattants.
她们有时积极参加了冲突,成为武装团体
同情者、战斗人员、战斗人员
伴
或依附于战斗人员
个人。
À leur arrivée à Vienne, le capitaine et sa compagne (qui avait réglé elle-même ses frais de voyage) ont été accueillis par l'Administrateur responsable des opérations, qui est devenu leur principal interlocuteur.
当船长和他
未婚妻[支付她自己
费用]抵达维也纳,业务处主管同他们见面。
S'agissant des prestations médicales et en espèces pour maternité, la travailleuse cotisante et l'épouse ou compagne de l'assuré doivent avoir cotisé pendant au moins trois mois au cours des 12 mois civils ayant précédé l'accouchement.
如果是有关孕产
保健津贴和实物津贴,被保险妇女及被保险男子法律或普通法上
妻子应在分娩前12个日历月期间缴纳至少三个月
保费。
Cette étude portera sur les évolutions sociales actuelles et ne se limitera pas à la question des compagnes et compagnons. On y abordera les questions sous-jacentes mais on n'y fera pas de propositions.
研究应包括目前
社会趋向,但不限于仅调查“家庭伴
”;此外,研究报告只审议内在问题,不载提议。
Le Comité note que le fait de la disparition d'un des témoins peu après qu'il eut fait une déclaration à l'auteur au sujet de l'assassinat de sa compagne n'a pas non plus été contesté.
委员会注意到,
位证人就提交人
伴
被谋杀案件向其作了陈述,此后不久这位证人失踪,这
事实也没有争议。
8 Selon l'auteur, l'assassinat de sa compagne avait été préparé par le chef de la maison militaire du Président, le Vice-Ministre de l'intérieur, le Ministre de la sécurité de l'État et le Ministre des affaires étrangères.
提交人说,杀害他
伴
这
事件是由总统军事事务负责人、内政部副部长、国家安全部长和外交部长策划
。
Elle avait également eu un entretien avec un citoyen nigérian qui lui avait dit qu'il se rendait aux États-Unis et qu'il avait des papiers en règle pour entrer dans ce pays, où il vivait avec sa compagne.
她还会见了
名尼日利亚人,他说他当时是在去美国途中并持有进入美国
必需证件,他女朋友现住在美国。
Elles ont été inspectées par une compagne du commandant et celles dont la virginité avait été "vérifiée", la plupart étant âgées de 12 à 15 ans, ont reçu l'ordre de se présenter aux combattants rebelles qui ont abusé d'elles chaque nuit.
这名指挥官
位女同伴对这些女童做了检查,经“核实”属于处女
女童—— 其中许多人年龄为12至15岁—— 被下令每个晚上前去供叛乱武装成员享乐。
Tandis que 80 % des hommes chef de famille ont une compagne, la plupart des femmes chef de famille vivent seules, ce qui représente pour elles une plus lourde charge en termes de niveau de revenus, d'éducation des enfants que de tâches domestiques.
男户主有伴
,但大多数女户主独自生活,因此在收入水平以及照顾儿童和家务方面
负担更重。
Ce projet de loi vise à interdire à la personne visée d'entrer dans son domicile et d'avoir des contacts avec les autres personnes qui y résident (conjointe, compagne, enfants, etc.) pendant 10 jours (en principe), afin d'accroître la sécurité de ces personnes.
这项法案禁止此人进入他/她
居所,不准接触在居所中居住
配偶、伴
或子女等人,(原则上)为期10天,以保护这些人
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。