Le PNUD gère les contrats de 35 Chemises bleues à Mogadiscio et 9 à Baidoa.
开发署负责管理摩加迪沙35名“蓝衣警卫”和拜多阿9名“蓝衣警卫”
合同。
变位形式
衬衫:
)制服;<引>穿某种制服
党派:引>
党派]
)灰泥涂层
影不离Le PNUD gère les contrats de 35 Chemises bleues à Mogadiscio et 9 à Baidoa.
开发署负责管理摩加迪沙35名“蓝衣警卫”和拜多阿9名“蓝衣警卫”
合同。
Je lui ai demandé d'enlever sa chemise et son maillot de corps et de se retourner.
然后,我让他脱下外衣和衬衫并转过身去。
Un acheteur italien et un vendeur chinois avaient signé trois lettres de confirmation de vente pour l'achat de chemises d'homme.
意大利买方为购买男士衬衣与中国卖方签署了三份销售确认函。
La non-linéarité de la protection effective le long du circuit de production est encore plus nette pour les chemises en coton.
沿着加工链出现
这种非线性有效保护在棉布衬衫方面甚至更为突出。
À l'un de ces fragments est cousue une étiquette « Slalom », et tous semblent avoir appartenu à une chemise grise de la marque Slalom.
其中一个碎片上面缝有“Slalom”
商标,所有
碎片都符合它
系来自一件灰色
Slalom牌衬衫
可能性。
Chaque membre a reçu une chemise contenant l'exposé de base de la mission, des documents de référence et un petit cadeau pour son appui continu.
每个成员都收到了一个文件夹,里面有特派团基本通报、其他背景材料和对它

续支持
一份小礼物。
Bien que ces fragments ne comportent aucune marque d'identification, leur couleur, leur tissage, leur texture et leur confection indiquent qu'ils proviennent d'une chemise très semblable à un modèle Slalom.
虽然这些碎片上没有任何可供确认之用
标记,但它
颜色、编织方
、质地和结构都表明,它
来自与Slalom牌衬衫十分类似
一件衬衫。
Un échantillon de contrôle a été demandé; la comparaison des pièces a révélé que le reste récupéré était en tout point identique au pied de col des chemises de marque Slalom.
他
笔记表明,该物品被确认为一件灰色衬衣
口
一部分,在获得对照样本时发现,它显然在所有方面都与Slalom牌衬衣
口相似。
Il a commandé une chemise d'un tour de col de 16 et demi. » Lorsqu'on lui a demandé d'estimer son âge, il a déclaré « Je l'ai déjà dit, moins de six - moins de 60 ans.
当被问及年龄时,他说,“我以前说过,不到六——六十以下。
D'autres méthodes étaient également utilisées comme celle qui consiste à secouer violemment le prisonnier : l'enquêteur attrape le détenu par le col de sa chemise et le secoue violemment pendant une minute ou plus.
其他方法包括猛烈摇晃,调查员抓着他
衣
,猛烈摇晃一分钟或更长
时间。
Les enceintes sont spécialement conçues pour renfermer les sources d'ions, les plaques collectrices et les chemises d'eau et sont dotées des moyens de raccorder les pompes à diffusion et de dispositifs d'ouverture et de fermeture qui permettent de déposer et de reposer ces composants.
外壳专门设计成装有离子源、收集器板极和水冷却管路,并有用于扩散泵连接结构和可用来移出和重新安装这些部件
开闭结构。
Étant donné que les Chemises bleues ne font pas partie des institutions du secteur de la sécurité en Somalie, le Groupe de contrôle estime qu'elles ne remplissent pas les conditions voulues pour bénéficier des dérogations prévues dans la résolution 1744 (2007) du Conseil de sécurité.
由于“蓝衣警卫”不是索马里安全机构
一部分,监察组认为他
没有资格获得联合国安理会第1744(2007)号决议所规定
豁免。
Il a noté au cours de l'année que les militaires israéliens continuaient non seulement d'employer des balles en plastique ou à chemise de caoutchouc et des balles réelles, mais aussi de recourir à des armes lourdes, techniquement élaborées et employées de façon aveugle et excessivement brutale.
委员会指出,在这一年期间,以色列军方袭击巴勒斯坦人除使用塑料子弹、包有橡皮
金属子弹和实弹之外,
续不分青红皂白地过度使用重型武器和先进武器。
La présente étude complète celles de l'OMC et de la FAO en fournissant des estimations des TEP pour deux grands produits d'exportation des pays en développement - les chaussures en cuir et les chemises en coton - aux divers stades du circuit de production : matières premières, produits intermédiaires, biens de consommation finals.
本项研究中进行
分析对世贸组织和粮农组织
研究作了补充,对于发展中国家经过了从原材料到中间产品再到最终工业消费品
整个生产链各个阶段
皮鞋和棉衫两大出口产品作了有效保护率
估算。
(Ha'aretz, 17 septembre) Le 18 septembre, il a été indiqué qu'un policier israélien avait tiré sur un Palestinien après une course poursuite à Emek Haela au cours de laquelle trois hommes portant des chemises des FDI ou de la police des frontières avaient lancé des barres de fer sur la route pour essayer de s'enfuir.
9月18,据报在Emek Haela有三个巴勒斯坦人乘坐一辆卡车,身穿以色列国防军或边防警察制服,从车上向路上扔铁条,以逃避追捕。 追赶
一名以色列警察击中其中一名巴勒斯坦人。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏
衣物时,发现在两件不同
Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒
磁带收放机
使用手册。
Parmi les articles que le témoin se rappelait avoir vendus à cette occasion, il y avait deux paires de pantalons de marque Yorkie, deux paires de pyjamas rayés de la même marque que le fragment Panwear, une veste en tweed, une barboteuse bleue de marque Babygro, deux chemises Slalom de 16,5 pouces de tour de col, deux cardigans, l'un marron et l'autre bleu, et un parapluie.
证人记得卖给他
物品之中有两条Yorkie牌长裤、一条与Panwear牌睡裤碎片同一个牌子
长条纹睡裤、两件呢子外套,一件蓝色婴儿连衫裤,两件衣
尺寸为16 1/2
Slalom牌衬衫,两件卡迪根
开襟毛衣,其中一件为棕色,另一件为蓝色,以及一把雨伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。