Si l'échantillon contient de la neige carbonique, la durée du conditionnement doit être ramenée à 4 h.
器样品装有干冰时,置放时间可减至4小时。
Si l'échantillon contient de la neige carbonique, la durée du conditionnement doit être ramenée à 4 h.
器样品装有干冰时,置放时间可减至4小时。
Ils absorbent d'énormes quantités de gaz carbonique (CO2) et influent sur le climat et sur le temps.
海洋吸收大量二氧化碳(CO2),影响着气候和天气模式。
Les émissions de gaz carbonique ne peuvent pas être réduites dans certaines régions pendant que d'autres ne font rien.
不能只在
些地区减少二氧化碳排放,而另外
些地区毫无作为。
La Lettonie est favorable à un usage plus large des sources d'énergie renouvelable afin de réduire les émissions de gaz carbonique (CO2).
拉脱维亚支持更广泛地利用可再生能源,以便减少二氧化碳排放。
Dans l'atmosphère, les concentrations élevées de gaz carbonique, l'un des principaux gaz à effet de serre, favorisent le changement climatique et l'acidification des océans.
在大气中,主要温室气体之
二氧化碳浓度升高助长了气候变化和海洋酸化。
Toutes les Parties ont notifié des émissions de gaz carbonique, de méthane et d'oxyde nitreux et une Partie a également signalé des émissions d'hydrofluorocarbones.
所有缔约方都报告了二氧化碳、甲烷和
氧化二氮
排放量,
个缔约方还报告了氢氟碳化合物
排放量。
La seule voie qui reste à nos sociétés est de réduire, à proportion, les émissions de gaz carbonique selon une responsabilité partagée mais différenciée.
我们
唯
出路是按照共同但有区别
责任
原则,相应减少温室气体
排放。
Par ailleurs, les défis actuels exigent que nous redoublions d'efforts afin de réduire l'intensité avec laquelle les économies du monde entier produisent du gaz carbonique.
此外,目前

要求我们加倍努力,减轻全球经济中对煤
依赖性。
Nous savons que les niveaux élevés de gaz carbonique d'origine anthropique présents dans l'atmosphère modifient rapidement la composition chimique des océans et entraînent leur acidification.
我们知道,大气层中源于人类活动
二氧化碳含量
增加,正在迅速改变海洋化学成份,导致海洋酸化。
La Norvège considère la capture et le stockage de gaz carbonique comme l'une des nombreuses mesures susceptibles d'atténuer le changement climatique et l'acidification des océans.
挪威认为,二氧化碳
捕捉和地质储存是减缓气候变化和海洋酸化
揽子措施中
个因素。
Les transports consomment un quart de l'énergie mondiale et représentent environ 25 % des émissions de gaz carbonique, dont 80 % sont attribuables au seul transport routier.
运输占世界能源消耗
四分之
,约占二氧化碳排放量
25%,公路运输则占其中
80%。
L'objectif du projet est de réduire les émissions de gaz carbonique et d'éliminer les obstacles entravant l'augmentation des achats et de l'utilisation de chauffe-eau solaires.
该项目
目标是减少二氧化碳排放,并消除障碍,扩大太阳能热水器
购买和使用。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前
研究已经表明在牧场和其他干旱土地上
二氧化碳螯合率极高。
La Suisse a élaboré une proposition de taxe globale sur le gaz carbonique, proposition qui répond à ce critère et qui garantirait le financement des mesures d'adaptation nécessaires.
瑞士已经提出了
项征收全球二氧化碳税
建议,这项建议符合前述准则,并确保为必要
调整措施供资。
L'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto obligera les pays industrialisés participants à réduire leurs émissions de gaz carbonique, ce qui constituera une incitation évidente à consommer davantage de biocarburants.
《京都议定书》
生效将要求加入
工业化国家减少碳排放量,它将为扩大生物燃料
消费提供
种明确
奖励。
C'est la raison pour laquelle nous préconisons l'inclusion des paragraphes relatifs à l'acidification des océans due à l'augmentation du gaz carbonique dans l'atmosphère dans le projet de résolution de portée générale.
因此,非常重要
是,我们应该把关于排放温室气体到大气中造成海洋酸化问题
段落包括到本总括决议草案中。
Ils s'appuient pour cela sur la Banque mondiale, qui est déjà parvenue à la neutralité carbonique, et encouragent les organisations sœurs des Nations Unies à échanger leurs expériences pour promouvoir cet objectif.
它们正在学习已经实现碳中和
世界银行
理念,并鼓励联合国内部
姐妹组织在促进实现这个目标方面分享经验。
Il serait préférable que tous les pays conviennent de percevoir un impôt minimum sur la consommation de combustible fossile (taxe sur les émissions carboniques) comme moyen de lutter contre le réchauffement planétaire.
个更好
可行办法是各国同意对矿物燃料征收
定
消耗税(二氧化碳税),作为对付全球升温
种手段。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰
器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定
试验之外增加
项试验。
Nous avons entamé le processus d'élaboration d'un mécanisme global d'échange de droits d'émission ou de réduction de la pollution au carbone pour diminuer au fur et à mesure les émissions de gaz carbonique.
我国已经采取行动,着手制定
个全面
排放额交易或减少碳污染方案,经过
段时间后降低二氧化碳排放量。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。