Les travaux de réparation des infrastructures ont commencé, y compris des routes, des quais, des cales sèches et des jetées.
已经开始修缮包括道路、码头、干船坞和防波堤在内
基础
。
变位形式n.f.
)货
, 底

底
斜坡
家具下放一垫块Les travaux de réparation des infrastructures ont commencé, y compris des routes, des quais, des cales sèches et des jetées.
已经开始修缮包括道路、码头、干船坞和防波堤在内
基础
。
Elle veille dans les cales où sont entreposées plus de 23 000 ogives nucléaires, comme 23 000 yeux ouverts attendant un moment d'inattention.
从储存着23 000枚弹头
武器库向外张望,就如同23 000只
大着
眼睛,等着我们疏忽
一刻。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底
和压

排放污染了海洋和沿岸区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
Néanmoins, la fréquence de l'épreuve doit continuer à permettre le placement de la cale métallique sous le GRV comme décrit dans le présent paragraphe.
但试验频率必须始终保证本段所要求
,能够将金属薄片插入中型散货箱之下。
La cale et les compartiments de l'embarcation ont été inspectés dans le cadre d'un contrôle de routine et les douaniers n'ont rien découvert de suspect.
海关人员对该船
装载和船
进行了例行检查,未发现任何可疑
问题。
Le déversement d'eaux de cale, d'eaux de ballast, ou de résidus ou mélanges contenant ces substances n'est soumis à aucune des règles énoncées à l'annexe II.
含有这些物质
底污
、压载
、其他残留物或混合物
排放,不受附则二各项要求
制约。
Il convenait toutefois de considérer le non-respect par le transporteur de sa promesse expresse de transporter les marchandises en cale comme un cas méritant une sanction spéciale.
但若承运人违背了将货物载于
内
承诺,将其作为应予特别制裁
情况来处理是恰当
。
En outre, elle a indiqué que la plupart des navires de pêche malaisiens étaient équipés de cales à poisson et dotés d'installations de congélation et que les grands navires étaient équipés d'eau salée congelée.
此外,马来西亚指出,大多数马来西亚渔船配备有鱼
和冷冻
备,大些
渔船则全部备有冷却盐
。
Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.
提高刺网在海底底线
高度,可以减少刺网对底层
影响,但这会丧失底层渔获物。
On a beaucoup investi dans le port de Walvis Bay, notamment pour le mettre à niveau, l'approfondir, acquérir des équipements modernes de levage synchronisé, améliorer les installations de cale sèche et effectuer des ajustements opérationnels.
对鲸湾港进行了数额巨大
投资,投资方式除其他外包括改进、购置现代同步升降船台
备,加深港口,发展干船坞
和改进业务工作。
Il a été suggéré de traiter les véhicules routiers de la même manière que les conteneurs, de sorte que les règles normales gouvernant la responsabilité s'appliqueraient à eux, qu'ils soient transportés en pontée ou en cale.
据建议,对于公路货运车辆应当作集装箱同样处理,从而对其适用通常
赔偿责任规则,而不论其装载在
面上还是
面下。
Les remorques, les cales de bateaux, les réservoirs et les cuves de traitement sont des exemples de tels espaces que les agents des douanes peuvent rencontrer, en particulier lors d'une enquête sur un chargement illicite de déchets dangereux.
狭窄空间
实例包括装运卡车
货
、船舶出入口、储运货罐、加工船只等,海关官员可能会遇到其中任何一种,特别是在对涉及危险材料废物
非法贩运进行调查过程中。
En outre, également comme l'autorisait le descriptif de projet, le commandant a entrepris de réparer son bateau; il l'a donc mis en cale sèche, a organisé des travaux de menuiserie et de peinture et a payé les droits de port.
此外,也是项目文件授权
,船长着手修理他
船,包括将
放进干船坞、安排木工和油漆及支付港口费。
Parmi les grands projets : réparer et revêtir la route qui va de l'embarcadère de Bounty Bay à Adamstown en passant par la « Colline des difficultés » (Hill of Difficulty), et réparer la jetée et la cale d'où les chaloupes sont mises à l'eau.
主要
项目包括改善和铺
从邦蒂湾
海岛登陆处到亚当斯敦为止
“困难丘”路面,以及修补长艇码头和下
滑道。
Le Comité a noté que, dans le secteur industriel, la technologie spatiale était utilisée pour créer des produits commerciaux très divers, comme ceux qui servent à l'entretien des fonds de cale ou au nettoyage et à l'endiguement des zones polluées par des produits pétroliers.
委员会注意到,随着工业部门
发展正在采用空间技术创造各种商业产品,例如用于维护船舶
底以及清洁和用于控制被石油产品污染
面积
商业产品。
Il a été répondu que seule la violation d'une convention expresse de transporter des conteneurs en cale devrait entraîner la déchéance du droit de limiter la responsabilité du transporteur en vertu du paragraphe 4 pour avoir causé les dommages que l'on cherchait précisément à éviter.
针对这一问题,有与会者称,只有违反了关于应在
内载运集装箱
明确约定,才会导致在发生特别有意避免
损害情况下承运人丧失其根据第4款规定
责任限制权利。
L'Australie soutient que le chargeur (c'est-à-dire l'ayant droit dans ce cas) aurait des difficultés à prouver que le navire n'était pas en état de navigabilité, qu'il n'était pas convenablement armé, équipé et approvisionné, ou que les cales n'étaient pas appropriées pour le transport des marchandises.
澳大利亚政府认为,托运人(即此种情况下
索赔人)将难以证明不适航、配备船员、装备船舶和补给供应品不当或者货
不适于运输货物。
Il a été noté que les véhicules routiers étaient souvent transportés par mer en grand nombre, généralement à bord de bâtiments spécialisés pour transporter des remorques et conçus pour transporter à la fois ce type de véhicule et des conteneurs, soit en pontée, soit en cale.
据指出,常常有公路货运车辆被大批装载运往海外
情况,通常使用运载拖车
特制船舶,将这类车辆和集装箱停放在
面上或
面下运载。
On a fait valoir que le chargeur aurait des difficultés à prouver que le navire n'était pas en état de navigabilité, qu'il n'était pas convenablement armé, équipé ou approvisionné, ou que les cales n'étaient pas appropriées pour le transport des marchandises, comme l'exigeait le paragraphe 5.
有与会者争辩说,按照第5款
规定,托运人将难以证明船舶不适航或者配备船员、装备船舶和补给供应品不当,或货
不适合载运货物。
Il a été déclaré que, lorsque le transporteur transportait les marchandises en pontée en violation d'un accord exprès de les transporter en cale, tout dommage causé par ce transport était le résultat d'un acte téméraire en vertu du projet d'article 19 et que le transporteur devait par conséquent être déchu du droit de limiter sa responsabilité.
有与会者认为,如果承运人违背关于应在
内载运货物
明确约定而在
面上方载运货物,则
面货运输引起
任何损坏均为第19条草案所规定
轻率行为所致,承运人从而会丧失限制其赔偿责任
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。