Dans les algues brunes, elles étaient comprises entre 200 et 2700 (par rapport au poids sec) pour Chlorella pyrenoidosacells et 13 000 (par rapport à la teneur lipides) pour Dunaliella.
就绿藻而言,其生物浓缩系数在小球藻中
杜氏盐藻中分别为200
2,700(
重计算),
脂重为13,000。
卷烟
时候
女人旧>
, 棕色
, 咖啡色

[指皮肤]
; 极右
[因纳粹分子所
棕色衬衫而得名]Dans les algues brunes, elles étaient comprises entre 200 et 2700 (par rapport au poids sec) pour Chlorella pyrenoidosacells et 13 000 (par rapport à la teneur lipides) pour Dunaliella.
就绿藻而言,其生物浓缩系数在小球藻中
杜氏盐藻中分别为200
2,700(
重计算),
脂重为13,000。
Le manque de coopération et de confiance mutuelle entre les sociétés d'assurance est une des autres raisons pour lesquelles l'application du système d'assurance «carte brune» de la CEDEAO laisse à désirer.
而保险公司之间缺乏合作
信任也是西非国经共体褐色卡保险计划实施不力
另一重要原因。
Les trois principaux accords multilatéraux de transit en Afrique de l'Ouest sont la Convention sur le transport routier inter-États (TRI), la Convention sur le transit routier inter-États (TRIE) et l'accord sur un système ouest africain d'assurance «carte brune».
西非最重要
三大多边过境协定是国家间道路运输公约、国家间道路过境公约
西非褐色卡保险计划协定。
Ont le droit d'employer du personnel de maison les fonctionnaires internationaux titulaires d'une carte de légitimation de type C (carte de couleur rose, classes P-5 à D-2) ou de type D (carte de couleur brune, administrateur des classes P-1 à P-4).
持C类身份证“cartes de légitimation”(粉红色卡,P5至D2职等)或D类身份证(褐色卡,P1至P4职等)
国际公务员有权雇用家庭佣工。
Cette deuxième phase comptera aussi trois actions de démonstration : un projet de cogestion de l'environnement avec les populations autochtones; un projet de réhabilitation de l'environnement par l'utilisation d'algues brunes; et un projet de réhabilitation du milieu sur deux bases militaires désaffectées.
第二阶段
其他主要活动包括三个示范项目:本土环境共同管理、利用褐藻补救环境以及对两个退役
军事基地进行环境补救。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜
主要科学主题是探测
研究褐矮星
超级行星、原行星
行星碎片、超亮星系
活动星系核以及早期宇宙深空观测。
Il a aussi noté que la notification présentée par la Thaïlande avait été basée sur la décision du gouvernement thaïlandais de strictement réglementer l'endosulfan en raison de l'usage abusif dont des agriculteurs en faisaient dans les rizières pour éliminer les ampullaires brunes, une utilisation qui n'était pas approuvée.
委员会注意到,泰国关于严格限用硫丹
通知是根据泰国当局
一项决定提出
,作出该决定
原因是,农民通过未经批准在稻田里对金苹果螺施药而“滥用”硫丹。
Cette décision était basée sur une évaluation des risques au niveau national. Une enquête effectuée dans cinq provinces pour évaluer l'utilisation de l'endosulfan dans la lutte contre l'ampullaire brune, un escargot qui vit dans les rizières, avait montré que 94 % des agriculteurs employaient des pesticides et que, sur ceux-là, 60 à 76 % faisaient appel à l'endosulfan.
这项决定是根据以下一项国家风险评估作出
:在五个省进行
评估利用硫丹在稻田里控制金苹果螺
一次调查表明,大约94%
农民使用农药,而其中60%至76%
人使用硫丹。
Les changements d'orientation politique et la stratégie à moyen terme proposée pour le PNUE faisaient partie de deux transformations majeures, la première étant le passage d'une « économie brune » à une « économie verte » et la seconde étant la réforme engagée au sein du PNUE pour en faire une organisation plus ciblée, mieux adaptée et axée sur l'obtention de résultats.
他表示,政策变化
拟议
环境署中期战略是两个重要转变
组成部分,其一是从“褐色经济”向“绿色经济”转变
全球运动,其二是环境署内部为建立重点更加鲜明、响应度更高
更注重成果
机构而开展
运动。
J'entends axer ma déclaration de politique générale sur deux grands thèmes interdépendants, à savoir : La transformation de l'économie « brune » du globe en une économie verte moderne répondant aux exigences du XXIe siècle; L'évolution et la transformation du PNUE en une organisation mieux orientée, plus adaptable et plus apte à tirer parti des possibilités, tout en cherchant à surmonter les défis de la viabilité à long terme.
把目前
全球“棕色” 经济转变成为二十一世纪现代化绿色经济; 使环境署演变
转变为一个重点更为明确、应对能力更强大
更为注重成果
组织,一个能够更好地把握各种机遇,同时迎战可持续性挑战
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。