Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家的不同地区,为符合
一标准的家庭共修建
47个居住区。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家的不同地区,为符合
一标准的家庭共修建
47个居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
一位发言者提
,法国一些市郊地区和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,

片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在
些居住区内建造
上百所学校、几十家医院及相应的基础
。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈
起来,并将其变成
庞
的监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续上升。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸的
部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多个城镇中近50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和村庄无法实现安全。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致
规模的社会经济和人道主义灾难。
Le deuxième point que je souhaiterais soulever aujourd'hui est notre préoccupation continue du bien-être des habitants innocents de Gaza et des villes et bourgades du sud d'Israël.
我今天要强调的第二点是我们继续对加沙和以色列南部市镇和城市无辜人民的安危表示关切。
Comme nous l'avons dit hier, le siège étroit des villes et bourgades palestiniennes, forme de contre le peuple palestinien, ne peut certainement dissuader aucun poseur de bombes.
正如我们昨天所说的那样,紧紧地包围巴勒斯坦的城镇——
是对巴勒斯坦人民进行集体惩罚的一种形式——事实上不能够威慑想触发一颗炸弹的任何人。
Lorsque l'ouvrage sera chevé, 60 500 Palestiniens de Cisjordanie vivant dans 42 villages et bourgades seront, selon les estimations, enfermés dans la zone comprise entre le Mur et la Ligne verte.
一旦
堵墙建筑完成,估计居住在42个村庄里的60,500西岸巴勒斯坦人将会被圈在隔离墙和绿线之间的封闭地区。
L'organisation terroriste du Hezbollah opère depuis longtemps presque impunément, lançant de leurs bases au Liban du Sud des fusées Katyusha contre des villes et des bourgades dans le nord d'Israël.
恐怖主义组织真主党一直以来几乎完全不受惩罚地进行活动,从黎巴嫩南部基地向以色列北部城镇发射喀秋莎火箭。
Ces progrès se sont faits aux dépens de la liaison ferroviaire de nombreuses bourgades isolées, dont la gare a été fermée, portant un coup à l'activité économique qui s'était développée autour du chemin de fer.
尽管如此,取得
一进展的代价是取消
无数偏远社区的铁路服务,关闭
些社区的火车站;
样一来就减少
铁路周围发展起来的经济活动。
L'équipe s'est rendue à Agdam, bourgade à l'est de laquelle une zone relativement étendue avait également été touchée par des incendies de prairie, de sorte que c'étaient là les seules zones ravagées par le feu.
检查组继续开车穿过Agdam,其东部郊区也受
草原
火的波及,火灾面积相当
,不过也仅限于草地。
De source palestinienne, on a fait savoir qu'un jeune homme de 25 ans, Moura Fayez al-Haroush, avait été tué lors d'un échange de tirs alors que les Palestiniens tentaient de s'opposer à une incursion israélienne aux abords sud de la bourgade.
巴勒斯坦方面说,25岁的Murad Fayez al-Haroush在交火被打死,当时巴勒斯坦人试图阻止以色列国防军进入村庄的南郊。
De la Colombie au Soudan, les déplacés internes ont mené des existences précaires dans les villes et les bourgades ; ils n'ont fréquemment pas pu s'enregistrer ou avoir accès aux services et ont dû vivre dans des zones d'installation illégales et insalubres.
从哥伦比亚
苏丹,境内流离失所者在城镇内勉强维持朝不保夕的生活;他们经常得不
登记,无法获得服务,不得不生活在肮脏的非法定居点中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。