Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
洋垃圾还可能在两个
洋之间输送外来物种。
;外来族

词
,本地出生
;
,土著
;
,种族
;
,侨居
;
;
;
;Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
洋垃圾还可能在两个
洋之间输送外来物种。
Il faut également protéger nos océans contre l'introduction d'espèces allogènes aux écosystèmes.
还需要保护我们
洋,避免把外来物种
进其生态系统。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增加了污染物和外来鱼种
流入。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为
进外来入侵物种
主要来源。
La hausse des températures entraînera la prolifération d'espèces allogènes, notamment dans les îles des moyennes et hautes latitudes.
随着温度升高,非本地物种入侵
情况预计将会增多,特别是在中、高纬度
岛屿上。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼种决定
地位仍然有争议。
Une autre menace pour la biodiversité vient du réchauffement planétaire, qui pose des défis tels que l'invasion d'espèces allogènes.
对陆地生物多样性
另一个威胁是全球气候变暖,
起了诸如侵入性外来物种蔓延等一些挑战。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵物种贸易问题
决定(Conf.13.10号决议)。
Dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, la première source d'introduction d'espèces allogènes est le déballastage en haute mer.
在国家管辖范围以外


入异类物种
主要渠道是公
上更换压载水。
Dans certains contextes, ce terme été utilisé traditionnellement pour désigner les populations qui étaient là les premières, par opposition aux allogènes arrivés par la suite.
在某些情况下,该词历来被用于指比那些晚到者先来
居民。
Les espèces allogènes envahissantes constituent une autre menace importante pour 350 espèces d'oiseaux (30 % des espèces en péril étudiées) et 361 espèces de végétaux (15 %).
具有侵略性
物种也构成一种重要
威胁,影响到350个物种(所有研究中受威胁鸟类
30%)和361种植物物种(所有研究中受威胁植物物种
15%)。
Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination connaît des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.
喀麦隆有关歧视问题
法律存在一些漏洞,其中包括对本族人与非本族人之间进行
明确区分。
En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.
事实上,漂浮在洋流上
洋废弃物最终可能会成为整群具有潜在危害
非土生有机物
生息地,并会被带到
洋中遥远
角落。
Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.
最后,飘浮
人为残块是造成
洋地区间异类物种大范围入侵
部分原因,这给生物多样性,尤其是南极洲水
带来主要威胁。
L'introduction non intentionnelle d'espèces allogènes dans l'environnement marin se fait essentiellement par les eaux de ballast des navires, l'encrassement des coques et d'autres parties des navires et la mariculture.
人们无意中把异类物种
进
洋环境
主要来源是:船舶压载水、船壳防腐和其他船舶结构来源及
洋养殖。
Le Maroc évalue régulièrement l'impact des activités aquacoles sur l'environnement, suit ces activités de près et a pris des mesures tendant à réduire au minimum les effets négatifs de l'introduction d'espèces allogènes.
摩洛哥报告它定期评估水产养殖
作业环境,监测作业情况,并采取措施,将
进外来鱼种
有害影响减少到最低限度。
Il faudrait prêter une attention et un appui particuliers à la gestion des déchets de la navigation, notamment aux problèmes que posent les espèces allogènes invasives se trouvant dans les eaux de ballast.
应特别注意和支助船只废物
管理,包括因船只排放压载物而
入外来侵入物种
问题。
En effet, la circulation illicite de ces engins favorise l'apparition de bandes criminelles, autochtones ou allogènes, dont les basses œuvres sapent les fondements mêmes des États et fragilisent de jeunes nations en construction.
这些武器
非法流通鼓励了国内外犯罪团伙
出现,而这些团伙
恶行破坏了各国
基础,并使得建设之中
年轻国家变得脆弱。
En outre, il est lié à d'autres problèmes écologiques, économiques et sanitaires marins, notamment la dissémination des substances toxiques, la destruction des habitats et de la biodiversité, et le transport des espèces allogènes envahissantes.
这个问题还与其他
洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒物质可能传播,
洋生境和生物多样性遭到破坏和外来物种转移。
Ces ressources sont menacées par la surexploitation, par des prélèvements destructeurs, la pollution d'origine tellurique, la pollution due à la navigation, la mise en valeur du littoral, les changements climatiques et l'invasion d'espèces allogènes.
过度开发、毁灭性捕捞、陆上污染、船舶污染、沿
开发、气候变化和侵入外来物种对这些资源构成了威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。