Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常
停止诉讼
申请而使审判延迟。
事, 运气, 风险, 不测风云
风险之一。
,脆弱
;
料到
,出乎意料
,意外
;
,可能
;
见
, 无法
料
;
,偶然
;Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常
停止诉讼
申请而使审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及在
本进行
审查研究结果,而且是在实验室条件下进行
研究,而不是在普遍存在
条件下进行
研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们
收入很少,且易受变化无常
市场和天气
摆布。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制结构方

限
。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁
各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们
经济受到季风
影响。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资
流入也会受到市场变幻莫测
影响。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动
影响。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系
论述。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界
危害风险并存。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会
脆弱度缓解各种危害带来
苦难。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自捐款确认之
起出现。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰
古老国家。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定
一个有效方法。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体
责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运
打击。
La situation le long de la Ligne bleue reste à la merci des aléas de l'actualité régionale.
蓝线沿线
势依然容易受到动荡
区域事态发展
影响。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害
严重影响。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好
利用,缺乏种子以及气候
变化。
Il y a de nombreuses lacunes à combler, notamment pour certains aléas, surtout aux niveaux national et régional.
有许多差距要填补,如应对特定灾害方
差距,在国家和区域两级尤其如此。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。