Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线
平静能够使其发生。
)暂时平静,息静,暂静
短暂平静
)
晴朗 

时间跑回家。

晴朗在人行道上快步行走。(加缪)
)暂时平静
时间
退烧。
平静
平静。
暂时平静
暂时平静Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线
平静能够使其发生。
Toutefois, de l'avis général, cette accalmie dans les activités des insurgés sera de courte durée.
但是,多数意见认为,叛乱活动
这种一时平静不会长久。
Ces incidents ont marqué la fin de six semaines d'accalmie relative.
这些事件结束了为期六

对平静。
Il convient de consolider les acquis de l'accalmie.
我们必需巩固通过这种平静取得
成就。
Mais depuis les six dernières semaines, cette accalmie a été fortement remise en question.
但在过去
六
里,这种平静受到了严重挑战。
Les efforts de l'Égypte pour s'assurer que cette accalmie se maintienne et s'étende se poursuivent.
埃及正在继续努力维持并扩大平静。
La relative accalmie de ces derniers jours est toutefois encourageante. Elle reste néanmoins fragile.
然而,过去几天
对平静虽然脆弱,但也令人鼓舞。
Malgré l'accalmie de la violence, dont je me réjouis, les tensions demeurent vives.
虽然令我高兴
是,自那以来暴力已经有所减少,但局势依然高度紧张。
Pour durer, cette accalmie ne peut donc pas être une fin en soi.
因此,要使这种局面持续下去,这一平静时期本身不应是目标。
Six semaines d'accalmie au Moyen-Orient n'ont guère contribué à l'avancement du processus de paix.
中东6个星期
平静没有帮助在和平进程方面取得
任何显著进展。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何貌似平静
状态,只是哈马斯重新武装、自我增强
机会。
Pendant cette accalmie, la MINUSIL a continué de coopérer étroitement avec le Gouvernement de la Sierra Leone.
值此间隙阶段,联塞特
团继续同塞拉利昂政府密切合作。
Mais depuis le début, nous avons souligné que cette accalmie ne doit pas être une fin en soi.
然而,从一开始,我们就强调,安定本身并非目
。
Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur.
六个月前
今天,在埃及调解下确定
“安静”(或平静)开始生效。
Profitant d'une brève accalmie, à al Khader, les parents et les frères de l'enfant s'étaient précipités chez eux.
在al Khader
战斗短暂停火时,女婴
父母和兄弟急忙赶回家。
Après une brève accalmie à la fin de juin, la fébrilité a de nouveau saisi les marchés en juillet.
底稍作喘息之后,证券市场于7月再次动荡不定。
L'accalmie actuelle des hostilités et la collaboration accrue du Gouvernement fédéral de transition ont permis d'améliorer légèrement l'accès humanitaire.
当前敌对行动暂时平息,过渡联邦政府更加合作,因此人道主义援助形势有所好转。
Ces efforts seront de nouveau gravement compromis si l'accalmie n'est pas respectée. Nous aurons donc
同样,如果不遵守停战,这些努力也将处于岌岌可危
境地。
Je suis extrêmement préoccupé par les déclarations du Hamas indiquant que l'accalmie cesse aujourd'hui et remettant en question son renouvellement.
我深感关切
是,哈马斯声称
平静于今日结束并对是否延长平静提出置疑。
L'ouverture de couloirs humanitaires et l'accalmie de trois heures ne permettent pas de résoudre tous les problèmes humanitaires de Gaza.
开放人道主义走廊和遵守三小时停火不能充分解决加沙
所有人道主义问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。