Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.
女地方行政官的人数大致保持不变。
, 大概, 近似 2不精确的事物, 不完全的事情 3<旧>
种利用同音异义词的文字游戏旧>
有五十人Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.
女地方行政官的人数大致保持不变。
Les membres de la Mission ont recensé à peu près 53 maisons reconstruites.
调查团数了
下,大
有53
重建房屋。
Il existe à peu près autant de musulmans dans le monde que de Chinois.
世界上的穆斯林人数同中
人大致相同。
Dans les pays occidentaux, la couverture de ces régimes est à peu près universelle.
在西方
家,这种方案的覆盖程度几乎是
样的。
Le nombre des avis est demeuré à peu près stable chaque année.
每年发表声明的数

相当稳定。
Or, le paragraphe 10 dit à peu près la même chose.
第10段中包括实际上与此相同的文字。
Cela représente à peu près 50 % du nombre estimatif des électeurs admis à voter.
这相当于估计合格选民人数的大
50%。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数
上大致相等。
Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants.
作为独立订
人的退休笔译员的情况与之相似。
Une telle démarche entraînerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.
这么做几乎会自动地导致对撰文人的驱逐。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
在其他方面,德
处在
际排名的中间位置。
Chaque projectile pèse à peu près 46 kilogrammes.
每个炮弹的总重
大
为46公斤。
Les taux d'homicide d'enfants et de violences sont demeurés à peu près constants.
儿童被杀率和受暴力攻击率没有什么变化。
Or, le paragraphe 10 dit à peu près la même chose.
第10段中包括实际上与此相同的文字。
Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.
“丝束”是指
捆单丝,通常是平行的。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在本质上是相同的。
Le gouvernement et les sources privées contribuent à peu près à égalité à son budget.
在自由之家的预算中,政府和私人捐款额大致各占
半。
Le taux de VIH est bas, à peu près 0,002 %.
艾滋病毒感染率不高,大
为0.002%。
C'est à peu près le quart du temps qu'il fallait en général.
这大
相当于以往标准审判中此类证人所需时间的四分之
。
Le tableau est à peu près complet également en ce qui concerne les missiles.
在导弹方面也有几乎完整的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。