Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.
叛军少数残余分子正在逃亡。
fugarse; escaparse; evadirse
Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.
叛军少数残余分子正在逃亡。
Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.
但,极权主义政权迫使其政治反对者逃亡一种特别的情况。
Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.
在过去的两年里,政府还采取了针对前逃亡奴隶社区的各项行动。
El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).
巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡奴隶社区)教育的改善。
La ausencia de seguridad a menudo fue un factor de la huida durante este período en situaciones desde la de Darfur hasta la de Colombia.
在报告所涉期间,在从达尔富尔到哥伦比亚的局势中,缺乏安全常常引发逃亡的一个因素。
Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).
农村电气化——该行动涉及29个前逃亡奴隶社区,业和源部“有电用”方案的一部分。
El Consejo puede recordar que el personal que trabaja en mi oficina tomó fotos de Goran Hadzic cuando entregó información que lo ayudó a evadir la justicia.
安理会可记得,我的工作员曾拍下戈兰·哈季奇接受泄密情报的照片和逃亡照片。
Quizá muchos hayan escapado, sean objeto de abusos o explotación y, por consiguiente, no puedan gozar de ninguna de las garantías que un Estado debe brindar a sus ciudadanos.
他们可逃亡,可受到虐待或剥削,因此,他们不享受到一个国家应该够向其公民提供的任何保证。
En el caos y agitación del conflicto y de la huida aumenta el riesgo de que los niños queden separados de sus familias o de las personas que los atienden.
在冲突和逃亡的混乱中,儿童与家和照顾者失散的机会加大了。
La presión internacional seguía siendo además fundamental para velar por que se llevara ante la justicia a los fugitivos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia de Bosnia y Herzegovina.
要将逃亡在邻国或遥远国家的受前南问题国际法庭缉捕的波斯尼亚和黑塞哥维那逃犯绳之以法,也需要国际社会施加压力。
El tercer prófugo, Sredoje Lukic, fue trasladado en septiembre al Tribunal desde la República Srpska para que permanezca bajo su custodia, después de haber permanecido en libertad durante casi siete años.
第三名逃犯斯雷多耶·卢基奇在逃亡近七年后,在9月从塞族共和国移交法庭羁押。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败的前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难的不稳定和不安全局面之中。
Programa de Salud de la Familia - Las municipalidades en las que existen comunidades quilombolas recibirán una suma adicional con arreglo a la transferencia de recursos en el marco del programa de atención básica de la salud.
家庭保健方案——包括逃亡奴隶社区在内的各市得到了从基本保健转来的额外资金。
La agresión sexual o por razones de género contra las mujeres y, en particular, las niñas siguió dando pié a que se dieran a la fuga y ocurriendo en situaciones de falta de seguridad tras el desplazamiento.
特别对妇女和女孩的性暴力和基于性别的暴力继续引发逃亡,并发生在流离失所而形成的不安全的情况下。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等政策特别委员会的协调下成立了一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护、口腔健康、分娩性化、普通药品和妇女药品方案。
Como parte de sus funciones, este Comité examinará las medidas para favorecer el desarrollo de los pueblos indígenas y las comunidades quilombolas, y deberá establecer las condiciones del acceso en términos preferenciales de la mujer rural a las políticas agrícolas y agrarias.
该委员会将对涉及土著居民和前逃亡奴隶社区民族发展的行动进行审议,并为农村妇女参加农业和土地政策创造有利条件。
Las FARDC leales, al mando del General Mbuza Mabe, dieron muerte con crueldad a al menos 4 banyamulenge (otros 16 presuntamente han desaparecido) y dejaron heridos a al menos 9, haciendo huir a los demás, mataron a 2 civiles no banyamulenge y saquearon varias casas.
Mbuza Mabe将军领导下的拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族(据报另有16失踪),至少(打伤了9以上,迫使其他逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。
El objetivo del programa Brasil Quilombo, del que se encarga la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), es dar apoyo a las antiguas comunidades quilombolas, integradas por personas de raza negra que huyeron del cautiverio durante la época de la esclavitud.
由促进种族平等政策特别秘书处负责制订了巴西Quilombo方案,该方案的目标向前quilombo社区提供支助,这奴隶制时期的逃亡黑所组成的社区。
La ausencia de seguridad fue con frecuencia un factor de la huida durante este período en situaciones desde la de Darfur hasta la de Colombia. Diversos campamentos eran propensos a la infiltración o al saqueo, o ambas cosas, por parte de las fuerzas rebeldes.
在报告所涉期间,在从达尔富尔到哥伦比亚的局势中,缺乏安全常常引发逃亡的一个因素,许多难民营仍然容易受到叛乱军的渗透和/或掠夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。