El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作接受方为目标。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作接受方为目标。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定作
,经授权
可以使
公共查询工具查询。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区国家制订有关标识和
证书
法律。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成为买卖军火国际卡特尔手中欺诈性
受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立使
者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一定送达合法
使
者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型客
,Prime Cure以低收入客
为主,而Medicross则以中高收入客
为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进能源使
效率
政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同
水平。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间相对运动使当地
所接收
信标信号中含有多普勒频率漂移
信息,从而可加以处理而计算出信标
方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构信息以及关于其他划定类别
、基于电力和热能等能源载体
消耗量
信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所产品
可接受性规定标准和运
严格
评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品
要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使经鉴定
使
者证书,确保有效管理小武器和轻武器
出口和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注做法来减轻便携式导弹向不当
使
者
扩散而构成
威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险
武器。
Una constatación fundamental era que el "mercado pertinente", según los términos del Documento de Referencia, era la terminación en México de las llamadas telefónicas procedentes de los Estados Unidos, en consonancia con el concepto de sustitución de la demanda, que era "fundamental en el proceso de definición del mercado seguido por las autoridades de la competencia".
一个关键结论是,“参考文件”中
“相关市场”是从美国打入
电话在墨西哥
,符合需求替代
概念,这对“市场定义
过程十分关键,因为它被竞争主管部门使
”。
La enorme dependencia de la población de algunas regiones de la energía de la biomasa, especialmente en África y las comunidades marginadas de algunos países desarrollados, en combinación con la disponibilidad cada vez menor de productos forestales como resultado de tecnologías de producción y aplicación ineficientes, causa preocupación en países tanto desarrollados como en desarrollo.
有些地区,特别是非洲和某些发达国家边际化社区,人们高度依赖于生物量能源,加上由于生产和
途技术
低效,使森林产品
可
量迅速减少,这无论在发展中国家或发达国家都引起人们
担忧。
Por consiguiente, los gobiernos nacionales y los organismos donantes deberían considerar los PAN como un medio para hacer frente a la pobreza rural y prestarles la debida atención en sus marcos para la cooperación con los países de los países afectados, con miras a encauzar las inversiones para erradicar la pobreza rural y llegar hasta los usuarios finales de los recursos naturales.
因而,国家政府和捐助机构应认识到,国家行动方案是一种解决农村贫困问题工具,应在受影响国家
国别合作框架内得到应有
注意,以求投入资金消除农村贫困,并为自然资源
供资。
Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
在确保为紧急活动提供快速连接和为偏远地区小办事处和宽带需要量大办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径
网络
为76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送语音)等经改进
宽带服务,既可靠又节省了费
。
Los objetivos del simposio fueron a) pasar revista a las necesidades de los usuarios finales involucrados en la gestión de los recursos hídricos y examinar la forma en que la tecnología espacial podría servir para potenciar la gestión de esos recursos; b) estudiar qué tipo y grado de capacitación de determinados grupos destinatarios es necesario para utilizar la tecnología espacial con fines de gestión de los recursos hídricos; c) determinar qué alianza funcional pudiera establecerse; y d) concretar las medidas necesarias para iniciar proyectos piloto de demostración.
该专题研讨会目
是:(a)审查从事水资源管理
需求,并审查空间技术如何可以帮助加强水资源管理;(b)审查在将空间技术
于水资源管理方面特定目标组需要何种和哪一层次
培训;(c)查明可以建立何种有效
伙伴关系;(d)查明开展演示性试点项目所需
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。