También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物对销售也十分关键。
terminal
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物对销售也十分关键。
El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的接受方为目标。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
一局限性限制了对距离各个当地用户6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该些地区的国家制订有关标识用户证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限的作用,经授权的用户可以使用公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成为买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立使用者证书方面一丝不苟,以确保出口武器一送达合法的使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,MedicrossPrime Cure有不同类型的客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以中高收入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT16个GEOLUT)26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星信标间的相对运动使当地用户所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策机构的信息以及关于其他划类别的、基于电力热能等能源载体的用户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规标准运用严格的评级程序,交易所生产者满足交易初级商品的用户要求。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供用户服务。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法其他措施,包括使用经鉴的使用者证书,确保有效管理小武器轻武器的出口过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障消除种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议一个分区域讲习班,目的是为了加强实施一个统一战略,以确保数据被分发给用户并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织国际电联电信发展局将继续为印度摩洛哥的小学教师实施利用甚小孔径开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用户都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地用户则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学生态特征,所有些都基于使用设备的工人的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。