Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
其他家法院也作出了相结论。
Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
其他家法院也作出了相结论。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相备忘录。
Estas experiencias las compartiremos con gusto con otras sociedades con condiciones similares cuando proceda.
意在适当时候与处境相各社会分享这些经验。
Se trata de que reciban una buena educación.
回答都是,“因为青年人面临着相挑战”。
Aunque la capacitación es una responsabilidad nacional, es necesario que todos los países sigan directrices similares.
即使训练是家责任,但是,所有家需要遵循相准则。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
有一套衣服与她很相。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大作出决定,也发表与们声明相声明。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相实体之间对话实际是不可想象。
Estos datos eran análogos a los del segundo período de presentación de informes.
这些数字与第二个报数字相。
Esa cifra era también análoga a la correspondiente al segundo período de presentación de informes.
这一数字再次与第二个报数字相。
Mi traje es parecido al suyo.
衣服跟他很相。
Se ha introducido un procedimiento análogo de carácter voluntario para los países que no son miembros de la OCDE.
对于非经合组织成员,也在自基础上引入了一个相程序。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相趋势。
Por consiguiente, la propuesta de Egipto es semejante a la propuesta de Armenia
因此,埃及建议与亚美尼亚建议相。
La Sra. Hampson destacó las grandes similitudes entre los problemas y los casos presentados a la Subcomisión.
汉普森女士谈到,这些问题与提交到小组委员会案件有着惊人相之处。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府照会相。
La tasación se basará normalmente en pruebas estadísticas fiables de los precios que se pagan normalmente por terrenos comparables.
应根据有关相地产一般价格可靠统计数字来确定其价值。
Insto a los representantes a centrar su atención en esas dos propuestas semejantes, a fin de que podamos salir de este atolladero.
呼吁各位代表将精力集中在这两个相提案上,以摆脱这个困境。
La tasa de resolución de reclamaciones fue del 31,4%, con porcentajes similares para los albaneses de Kosovo (32,5%) y las minorías (26,5%).
请求裁决率为31.4%,科索沃阿族人和其他少数族裔比例相,分别为32.5%和26.5%。
La supervisión regional complementa la supervisión nacional de los objetivos de desarrollo del Milenio y resalta las tendencias regionales y los enfoques comparativos.
对千年发展目标展开区域监测可以补充家监测,凸现出区域趋势和相办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。