Han aumentado las actividades de capacitación en los dos Tribunales.
两法训活动有了增加。
Han aumentado las actividades de capacitación en los dos Tribunales.
两法训活动有了增加。
Ha comenzado en Kabul la reestructuración del tribunal de seguridad.
喀布尔已开始安保法重建。
Todos los gastos del Tribunal se registran con cargo a las partidas presupuestarias correspondientes.
法所有支出按预算拨款细目记录。
11.2 Las cuentas del Tribunal se presentarán en euros.
2 法决算应以欧元为单位编列。
De vez en cuando se amplía el ámbito de jurisdicción del Tribunal.
另外,还经常增加该法管辖范围。
Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.
法一次质疑又导致了代理法恢复。
Continúan los juicios del Tribunal Especial para Sierra Leona.
塞拉利昂问题特别法审判继续进行。
Ahora me referiré a las obligaciones de la comunidad internacional con respecto a los Tribunales.
我现谈谈国际社会对这两个法义务。
Ahora el Tribunal estará realizando juicios en las cuatro salas simultáneamente.
法四个审判室目前同时进行审判。
Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.
可以有把握地说,法管辖权力尚未用尽。
A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法审理程序。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法不断向前推进。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法长和检察官进行讨论时场。
No obstante, la situación financiera de los tribunales sigue siendo preocupante.
但是,两个法财务状况仍令人担忧。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大这些刑事法权限颇费时日。
Deseo comentar ahora, en primer lugar, las actividades del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我现谨首先谈谈卢旺达问题国际法活动。
1 El presente Reglamento regirá la gestión financiera del Tribunal Internacional del Derecho del Mar.
1 国际海洋法法财务行政应适用本条例。
La Misión de Policía de la Unión Europea supervisó los procedimientos y los fallos judiciales.
欧警特派团对法审理和判决进行了监测。
Tengo que comunicar al Consejo que sigue aumentando el número de casos pendientes.
我必须告诉安理会,本法案件量继续增加。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法决议数年来陷于僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。