Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。
El Estado Parte rechaza toda acusación de parcialidad contra el juez de sentencia del Tribunal de Apelación, afirmando que se respetaron todos los principios éticos aplicables.
4 缔约国否认作出上诉法裁决的法官有偏见的指责,辩称,裁决时遵循了所有适用的职业道德原则。
De hecho, el número de causas remitidas a la Corte era bastante reducido hasta el decenio de 1970, cuando la Corte logró superar con éxito la sospecha que aún albergaban muchos países en desarrollo de que no era imparcial.
的确,70年代前法的案件数量相当少,随后法成功地消除了许多国家认为法有偏见的怀疑。
El informe es parcial y tendencioso, lo que no debería sorprender a nadie pues ha sido redactado por un organismo de las Naciones Unidas basado en Beirut que no reconoce siquiera la existencia de Israel en algunas de sus publicaciones.
该报告是片面且有偏见的,但这也是意料之的事,因为报告是一个驻贝鲁特的联合国机构编写的,该机构的一些出版物甚至不承认以色列的存在。
Durante el período que se está examinando, se han escrito alrededor de una docena de tesis de licenciaturas y maestrías en las que se analiza la forma en que los medios crean un entorno propicio para las opiniones y actitudes prejuiciosas y estereotipadas.
在报告所述期间,大约有十多篇学士或硕士论文分析了媒体是怎样为有偏见的意见和陈规观念创造有利条件的。
Estas declaraciones son infundadas y tendenciosas, y van dirigidas a preparar a la opinión pública internacional, haciéndole creer que la República Bolivariana de Venezuela es un país que alberga delincuentes y terroristas y no un Estado soberano, que tiene el legítimo derecho a la defensa, y puede comprar las armas que le sean necesarias para mantener su integridad territorial y la defensa de su soberanía.
这些论点是夸张的、有偏见的和旨在说服国际公众舆论相信委内瑞拉玻利瓦尔共和国是一个包庇罪犯和恐怖主义分子的国家,而不是一个享有捍卫自己并购买它认为必要的任何武器来维持领土完整和捍卫主权的天赋合法权利的主权国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。