有奖纠错
| 划词

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,这些人在经过被操纵和审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte rechaza toda acusación de parcialidad contra el juez de sentencia del Tribunal de Apelación, afirmando que se respetaron todos los principios éticos aplicables.

4 缔约国否认作出上诉法裁决法官指责,辩称,裁决时遵循了所有适用职业道德原则。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el número de causas remitidas a la Corte era bastante reducido hasta el decenio de 1970, cuando la Corte logró superar con éxito la sospecha que aún albergaban muchos países en desarrollo de que no era imparcial.

确,70年代前法案件数量相当少,随后法成功地消除了许多发中国家都认为法怀疑。

评价该例句:好评差评指正

El informe es parcial y tendencioso, lo que no debería sorprender a nadie pues ha sido redactado por un organismo de las Naciones Unidas basado en Beirut que no reconoce siquiera la existencia de Israel en algunas de sus publicaciones.

该报告是片面,但这也是意料之中事,因为报告是一个驻贝鲁特联合国机构编写,该机构一些出版物甚至不承认以色列存在。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se está examinando, se han escrito alrededor de una docena de tesis de licenciaturas y maestrías en las que se analiza la forma en que los medios crean un entorno propicio para las opiniones y actitudes prejuiciosas y estereotipadas.

在报告所述期间,大约有十多篇学士或硕士论文分析了媒体是怎样为意见和陈规观念创造有利条件

评价该例句:好评差评指正

Estas declaraciones son infundadas y tendenciosas, y van dirigidas a preparar a la opinión pública internacional, haciéndole creer que la República Bolivariana de Venezuela es un país que alberga delincuentes y terroristas y no un Estado soberano, que tiene el legítimo derecho a la defensa, y puede comprar las armas que le sean necesarias para mantener su integridad territorial y la defensa de su soberanía.

这些论点是夸张和旨在说服国际公众舆论相信委内瑞拉玻利瓦尔共和国是一个包庇罪犯和恐怖主义分子国家,而不是一个享有捍卫自己并购买它认为必要任何武器来维持领土完整和捍卫主权天赋合法权利主权国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Los agentes no entendían porque estaban mirando una muestra sesgada.

特工们不明白为什么他们要查看偏见

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos titulares no fueron solo producto de reporteros prejuiciosos.

些头条新闻不仅仅是偏见记者物。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando percibió los primeros fulgores en el horizonte intentó una aproximación sesgada.

当他看到地平线上曙光时,他尝试了偏见方法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este informe prejuicioso se extendió a varios estudios sobre el GMS y el umami, cuyos resultados fueron mucho menos concluyentes de lo que sugerían los titulares.

偏见报道延伸到了几项关于味精和鲜味研究,其结果远没有头条新闻所暗示那么结论性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接