La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车的前行。
socorrer; ayudar
西 语 助 手La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车的前行。
Se ha impedido en repetidas ocasiones a las ambulancias que transporten a pacientes.
救护车多次被阻止运送病人。
Otro problema es la disponibilidad de tratamiento médico para las víctimas de la violencia sexual.
另关切是性暴力受害者能否获
医疗救护。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括伤员救护科、
诊断实验
、
新药房和
透析科。
Aunque distaba mucho de haberse recuperado, fue devuelto a la prisión en un vehículo normal y no en una ambulancia.
他被送回监狱时还没有康复,当时使用的并是救护车,而是
辆普通的车辆。
Fue trasladado en ambulancia al hospital psiquiátrico de la ciudad de Balkanabad (antes Nebitdag), donde se le encerró contra su voluntad.
他被救护车带到 Balkanabad 镇(以前是涅比特达格镇)家精神医院,被强迫监禁在那里。
Hasta la fecha, se informó de más de 300 atentados contra centros médicos y 370 contra ambulancias, que causaron lesiones a 433 miembros del personal médico.
迄今为止,据报有逾300次对医疗设施的攻击和370次对救护车的攻击,433名医疗作人员受伤。
Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.
任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备作,以预防和控制传染病。
Belarús sigue mejorando la atención médica de la población, equipando los establecimientos sanitarios con equipo moderno y medicamentos, y destacando personal médico cualificado en las regiones afectadas.
白俄罗斯还在继续完善对居民的医疗救护,用现代设备和医药装备卫生机构,指派业务熟练的医疗干部到受污染地区。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果允许救护车穿过检查站,孕妇就
转到检查站对面的救护车上。
Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.
最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木程师、以及
架直升机和
辆救护车。
Por si fuera poco, Israel ha atacado las instalaciones del OOPS y sus ambulancias, ha ocupado sus escuelas utilizándolas como centros de detención y ha maltratado a los funcionarios del Organismo.
更有甚者,以色列对近东救济程处的设施和救护车辆实施攻击,将
程处的学校占领后改为拘留所,在那里对
程处
作人员进行虐待。
Las ambulancias corren peligro esperando para atravesar el muro: se destruyeron 28 durante los acontecimientos que tuvieron lugar en Rafah y el personal de las ambulancias murió de disparos de armas de fuego.
救护车冒着危险等待穿越隔离墙;在拉法事件中28辆救护车被毁,救护车作人员在炮火中丧生。
Un ejemplo de ello son las alegaciones sobre el supuesto uso indebido de las ambulancias, que estuvieron a punto de poner en duda la integridad del Organismo y restaron atención a tareas mucho más urgentes.
其中的例子是,他们指责
程处滥用救护车,其目的是质疑
程处的
作作风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
De acuerdo con otro testigo, se denegó el acceso a los hospitales a 950 detenidos que necesitaban intervenciones quirúrgicas o tratamientos importantes y se había negado la prestación de servicios de ambulancia a pacientes gravemente enfermos.
据另证人说,950名需要大手术和治疗的犯人被禁止去医院,重病人
准使用救护车服务。
Los Estados Partes consideran hoy en día que la asistencia médica de emergencia y la atención médica continua comprenden la prestación de primeros auxilios y la prestación de cuidados médicos adecuados, con inclusión de servicios de cirugía competentes.
缔约国已将应急和持续的医疗照顾视为紧急救护和适当的医疗照顾,包括由合格人员施行外科手术。
Para la mayor parte del equipo los plazos son inferiores a 120 días, mientras que muchos artículos especializados de alto valor, como ambulancias, vehículos de bomberos y equipo de transporte de materiales, tienen plazos de hasta 360 días.
大多数装备的采购时间到120天,而许多有专门用途的高价值物资,如救护车、消防车、物资装卸装备等的采购时间都较长,最多达360天。
Otra mujer embarazada de seis meses que tenía problemas con la gestación, abortó dentro de una ambulancia de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina, ya que estuvo retenida durante una hora en un puesto de control antes de que se le permitiera continuar.
另有名怀孕6
月的妇女因为出现问题,在巴勒斯坦红新月会的救护车里流产,当时她在检查站受阻
小时后才
放行。
Otras fuentes informaron de que las ambulancias que llevaban embarazadas a los hospitales se demoraban entre 1 y 2 horas y media en los puestos de control porque las pacientes debían ser trasladadas a otra ambulancia al otro lado, ya que no se permitía el paso de los vehículos.
其他消息来源报道,在必须将病人从方救护车转移至另
方救护车时,把怀孕妇女送至医院的救护车会耽误1至2
半小时,因为检查站
让救护车通过。
Además, muchos Estados Partes deben hacer frente a la magna tarea de proveer a que el personal de los servicios de salud de las zonas afectadas por las minas reciba formación en primeros auxilios para tratar debidamente las lesiones provocadas por las minas terrestres y otras lesiones traumáticas.
此外,许多缔约国必须战胜的项重大挑战是确保受地雷影响地区的医护人员
到紧急救护培训,以便对地雷和其他创伤作出有效的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。